《桂枝香(天柱山房拟赋蟹)》拼音译文赏析

  • guì
    zhī
    xiāng
    tiān
    zhù
    shān
    fáng
    xiè
  • [
    sòng
    ]
    tóng
    lǎo
  • sōng
    jiāng
    yán
    zhèng
    luàn
    zhuì
    hóng
    cán
    làng
    shōu
    yóu
    dēng
    hán
    àn
    duàn
    shū
    qīng
    xiū
    xián
    guō
    suǒ
    zūn
    qián
    xiào
    qiě
    kaī
    yán
    qīng
    fāng
    cuì
    chéng
    cōng
    huàn
    xuě
    nèn
    huáng
    chū
  • xīn
    shī
    huàn
    yòu
    xiāng
    féng
    luò
    cháo
    qiū
    cháng
    shì
    biān
    zǎo
    weì
    cén
    jīn
    màn
    jiāng
    shān
    xìng
    gēng
    shuí
    lián
    cǎo
    zōng
    dàn
    jiāng
    shēn
    shì
    shěn
    zuì
    xiāng
    jiù
    yóu
    xiū

原文: 松江岩侧。正乱叶坠红,残浪收碧。犹记灯寒暗聚,簖疏轻入。休嫌郭索尊前笑,且开颜、其倾芳液。翠橙丝雾,玉葱浣雪,嫩黄初擘。
自那日、新诗换得。又几度相逢,落潮秋色。常是篱边早菊,慰渠岑寂。如今谩江山兴,更谁怜、草泥踪迹。但将身世,浮沈醉乡,旧游休忆。



译文及注释
松江岩旁边。正是纷纷落下红叶,残余的浪花收敛成碧色。我还记得那寒冷的灯光聚集在一起,轻轻地进入了簖船。不要嫌弃我这个贫穷的人在尊贵的人面前笑,让我开心一点,让我倾倒美酒。翠绿的橙子散发着雾气,像玉葱一样洗净了雪,嫩黄的果肉初次展现。

自从那天以后,我换得了新的诗句。又几次相遇,看到了落潮的秋色。常常在篱笆边上看到早开的菊花,安慰着我内心的寂寞。如今我只能空谈江山的兴衰,还有谁会关心我这草泥般的存在。只能将自己的身世,浮沉和醉乡,旧时的游玩都抛之脑后,不再回忆。
注释:
松江岩侧:指松江岩旁边。
乱叶坠红:指树叶纷纷落下,呈现红色。
残浪收碧:指海浪逐渐平静,呈现碧绿色。
灯寒暗聚:指灯火昏暗聚集。
簖疏轻入:指小船稀疏地轻轻驶入。
郭索:指贫穷的人。
尊前笑:指在尊贵的人面前嘲笑。
开颜:指露出笑容。
倾芳液:指倾倒美酒。
翠橙丝雾:指翠绿的橙子散发出雾气。
玉葱浣雪:指洗净的白色葱。
嫩黄初擘:指刚刚剥开的嫩黄色。
新诗换得:指创作了新的诗歌。
落潮秋色:指退潮时的秋天景色。
篱边早菊:指篱笆旁边的早开的菊花。
慰渠岑寂:指安慰那寂寞的心灵。
谩江山兴:指虚假的江山兴盛。
草泥踪迹:指草地上的踪迹。
身世:指个人的经历和境遇。
浮沈醉乡:指人生的浮沉和陶醉的境地。
旧游休忆:指不再回忆过去的旅行。


译文及注释详情»


吕同老简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!