《水龙吟(浮翠山房拟赋白莲)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    lóng
    yín
    cuì
    shān
    fáng
    bái
    lián
  • [
    sòng
    ]
    tóng
    lǎo
  • tiān
    zhēn
    xiǎo
    lái
    yáo
    chí
    tíng
    tíng
    cuì
    gài
    yíng
    yíng
    shí
    zhuāng
    jìng
    tài
    fān
    shàng
    duàn
    hún
    liú
    shuǐ
    shèn
    rán
    jiù
    nóng
    xiāng
    dàn
    fěn
    huā
    rén
    qiáo
    cuì
  • huàn
    líng
    xiān
    fàn
    biǎn
    zhōu
    hào
    qiān
    zhī
    chóu
    huí
    shǒu
    bīng
    lián
    bàn
    yǎn
    míng
    luàn
    zhuì
    yuè
    yǐng
    lòu
    huā
    líng
    luò
    xiǎo
    lán
    shuí
    gòng
    fāng
    méng
    yóu
    yǒu
    shuāng
    xuě
    hán
    jīng

原文: 素肌不污天真,晓来玉立瑶池里。亭亭翠盖,盈盈素靥,时妆净洗。太液波翻,霓裳舞罢,断魂流水。甚依然、旧日浓香淡粉,花不似、人憔悴。
欲唤凌波仙子。泛扁舟、浩波千里。只愁回首,冰帘半掩,明珰乱坠。月影凄迷,露花零落,小阑谁倚。共芳盟,犹有双栖雪鹭,夜寒惊起。



译文及注释
素肌不污天真,晓来玉立瑶池里。
素肌:白皙的肌肤
天真:纯真无邪
晓来:黎明时分
玉立:像玉一样挺立
瑶池:仙境中的池塘

亭亭翠盖,盈盈素靥,时妆净洗。
亭亭:挺拔
翠盖:翠绿的帐篷
盈盈:明亮
素靥:白皙的颈项
时妆:随时打扮
净洗:洗净

太液波翻,霓裳舞罢,断魂流水。
太液:指仙境中的湖泊
波翻:波浪翻滚
霓裳:仙女的服装
断魂流水:令人心魂颠倒的流水

甚依然、旧日浓香淡粉,花不似、人憔悴。
甚依然:依然如故
旧日:过去的时光
浓香淡粉:浓郁的香气和淡淡的粉妆
花不似、人憔悴:花儿不再像过去那样美丽,人也变得憔悴

欲唤凌波仙子。泛扁舟、浩波千里。
欲唤:想要召唤
凌波仙子:仙境中的女子
泛扁舟:乘坐小船
浩波千里:在广阔的海洋上航行千里

只愁回首,冰帘半掩,明珰乱坠。
只愁:只是担心
回首:回头看
冰帘:冰做的帘子
半掩:半遮掩
明珰:明亮的珠宝
乱坠:散落

月影凄迷,露花零落,小阑谁倚。
月影凄迷:月光昏暗
露花零落:露水滴落,花朵凋谢
小阑:小窗户
谁倚:有人倚靠

共芳盟,犹有双栖雪鹭,夜寒惊起。
共芳盟:共同的美好誓言
犹有:仍然有
双栖雪鹭:两只栖息在一起的白鹭鸟
夜寒惊起:夜晚寒冷,惊动起来
注释:
素肌:指皮肤白皙光滑的肌肤。
天真:指纯真无邪的样子。
晓来:指天亮的时候。
玉立:指身材修长挺拔,像玉一样美丽。
瑶池:传说中仙女居住的地方。
亭亭:形容娇美挺拔的样子。
翠盖:指头上戴着翠绿色的帽子。
盈盈:形容容貌美丽的样子。
素靥:指白皙的颈项。
时妆净洗:指化妆后清洗干净。
太液波翻:指太液池的波浪翻滚。
霓裳:指仙女穿的彩色长裙。
舞罢:指舞蹈结束。
断魂流水:形容美丽动人的景色。
依然:仍然如此。
旧日浓香淡粉:指过去的时光中浓郁的香气和淡淡的粉妆。
花不似、人憔悴:指花儿不再像过去那样美丽,人也变得憔悴。
欲唤凌波仙子:想要召唤出凌波仙子。
泛扁舟:指乘坐小船。
浩波千里:指在广阔的波涛中航行千里。
只愁回首:只是担心回头看时。
冰帘半掩:指冰帘只掩住了一半。
明珰乱坠:指明珰(明珠)乱落。
月影凄迷:指月光昏暗迷离。
露花零落:指露水滴落,花朵凋谢。
小阑谁倚:指谁倚靠在小阑(栏杆)上。
共芳盟:共同许下美好的誓言。
犹有双栖雪鹭:仍然有一对栖息在一起的白鹭鸟。
夜寒惊起:夜晚寒冷,惊醒了。


译文及注释详情»


吕同老简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!