《天香(宛委山房拟赋龙涎香)》拼音译文赏析

  • tiān
    xiāng
    wǎn
    weǐ
    shān
    fáng
    lóng
    xián
    xiāng
  • [
    sòng
    ]
    tóng
    lǎo
  • bīng
    piàn
    róng
    shuǐ
    shěn
    huàn
    wān
    yán
    mèng
    duàn
    yáo
    dǎo
    jiǎn
    suì
    xīng
    yún
    chǔ
    yún
    miào
    shǒu
    zhì
    chéng
    fān
    qiǎo
    jīn
    gōu
    hòu
    huǒ
    yǒu
    weī
    xūn
    chū
    hǎo
    lián
    yǐng
    chuī
    fēng
    dòng
    píng
    shēn
    chūn
    xiǎo
  • cán
    meí
    hóng
    tuì
    liǎo
    peì
    zhū
    hán
    mǎn
    huái
    怀
    qīng
    qiào
    jiǔ
    chóng
    xǐng
    jiù
    chóu
    duō
    shào
    lìng
    fēng
    liú
    weì
    jiǎn
    zěn
    nài
    xiàng
    piāo
    líng
    qíng
    lǎo
    dài
    xiāng
    xiān
    shān
    yǎo

原文: 冰片熔肌,水沈换骨,蜿蜒梦断瑶岛。翦碎腥云,杵匀枯沫,妙手制成翻巧。金篝候火,无似有、微薰初好。帘影垂风不动,屏深护春宜小。
残梅舞红褪了。佩珠寒、满怀清峭。几度酒余重省,旧愁多少。荀令风流未减,怎奈向飘零赋情老。待寄相思,仙山路杳。



译文及注释
冰片熔肌,水沉换骨,蜿蜒梦断瑶岛。翦碎腥云,杵匀枯沫,妙手制成翻巧。金篝候火,无似有、微薰初好。帘影垂风不动,屏深护春宜小。
残梅舞红褪了。佩珠寒、满怀清峭。几度酒余重省,旧愁多少。荀令风流未减,怎奈向飘零赋情老。待寄相思,仙山路杳。

冰片熔化了肌肤,水沉淀换了骨骼,曲折的梦想断在瑶岛。剪碎腥气的云雾,用杵搅匀枯沫,巧妙地制成了翻转的艺术品。金篝等待着火焰,虽然微弱却初具魅力。帘影垂下,风不动,屏风深深地保护着春天的宜人。
残梅舞动着红色,渐渐褪去。佩珠冰冷,心中充满清寒。几次酒后重思,旧时的忧愁有多少。荀令的风流魅力未减,可惜只能向飘零赋予情感的老去。等待寄托相思之情,仙山的路已经消失不见。
注释:
冰片熔肌:指冰片融化了肌肤,形容寒冷的天气。
水沈换骨:指水沉淀,换了骨头,形容水的清澈。
蜿蜒梦断瑶岛:形容梦境中曲折蜿蜒的景象,瑶岛指仙境。
翦碎腥云:指将浓雾切碎,形容景色清新。
杵匀枯沫:指用杵子搅拌干涸的泡沫,形容技艺娴熟。
金篝候火,无似有、微薰初好:形容金色的火炉等待着火焰,微微散发着香气,初显美好。
帘影垂风不动,屏深护春宜小:形容窗帘的影子垂下,风不动,屏风深深地保护着春天,适合小小的空间。
残梅舞红褪了:指残存的梅花在风中舞动,红色逐渐褪去。
佩珠寒、满怀清峭:指佩戴的珠子冰冷,内心充满清寒的情感。
几度酒余重省,旧愁多少:形容多次喝酒后,回忆起过去的忧愁。
荀令风流未减,怎奈向飘零赋情老:指荀令(指人名)的风流魅力依然不减,但不禁感叹时光的流逝。
待寄相思,仙山路杳:等待寄出思念之情,仙山的路途遥远。


译文及注释详情»


吕同老简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!