原文: 检点春光,阴雨过、三分之一。从头数、元宵灯夕,都无晴日。不碍郊原肥草绿,但漫丘壑沈云黑。那东君、忒煞没网维,春无力。
燕忙甚,泥浑湿。蜂愁甚,脾无密。更两旬又是,梨花寒食。蔫红殷桃吾不较,岂堪浸烂东畴麦。望前村、白鹭衬霞红,探晴色。
译文及注释:
检点春光,阴雨过、三分之一。从头数、元宵灯夕,都无晴日。不碍郊原肥草绿,但漫丘壑沈云黑。那东君、忒煞没网维,春无力。
燕忙甚,泥浑湿。蜂愁甚,脾无密。更两旬又是,梨花寒食。蔫红殷桃吾不较,岂堪浸烂东畴麦。望前村、白鹭衬霞红,探晴色。
检点春光,阴雨过了三分之一。从头数起,元宵节的晚上,都没有晴天。虽然不妨碍郊原的肥沃草地变绿,但是漫山遍野都是沉重的乌云。那位东君啊,真是太过分了,连网也没了,春天变得无力。
燕子忙得很,泥巴都湿了。蜜蜂愁得很,蜜腺都没有密液。再过两个星期,就是梨花飘零的寒食节。虽然红红的桃花和殷红的杏花我都不在乎,但是沾湿了东畴麦田,真是不堪设想。望着前方的村庄,白鹭在衬托着霞红色,探寻着晴朗的天色。
注释:
检点春光:仔细观察春天的景色。
阴雨过、三分之一:阴雨天过去了,只有三分之一的时间是晴天。
从头数、元宵灯夕:从春天开始数起,到元宵节的晚上。
都无晴日:一直没有晴天。
不碍郊原肥草绿:雨水不妨碍郊野的青草茂盛。
但漫丘壑沈云黑:但是山丘和山谷都被浓云遮蔽得很黑暗。
那东君、忒煞没网维:那东方的君主,太阳,似乎没有力量穿透云层。
春无力:春天失去了活力。
燕忙甚,泥浑湿:燕子非常忙碌,泥土湿润。
蜂愁甚,脾无密:蜜蜂非常忧愁,蜜腺没有秘密。
更两旬又是,梨花寒食:再过20天,就是梨花开放的寒食节。
蔫红殷桃吾不较:桃花虽然有些凋谢,但我并不在意。
岂堪浸烂东畴麦:怎么能忍受东田麦子被雨水浸泡而烂掉。
望前村、白鹭衬霞红:望着前方的村庄,白鹭鸟在红霞的映衬下格外美丽。
探晴色:寻找晴朗的颜色。
译文及注释详情»
汪宗臣简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!