《好事近》拼音译文赏析

  • hǎo
    shì
    jìn
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    rén
  • chūn
    zuì
    zhòu
    yǒng
    zhuàn
    yān
    chū
    jué
    lín
    shuǐ
    yáng
    huā
    qiān
    shù
    jìn
    shí
    feī
    xuě
  • chuān
    穿
    lián
    zhú
    nòng
    qīng
    yíng
    dōng
    fēng
    lǎo
    yóu
    liè
    shuì
    píng
    lán
    tīng
    shēng

原文: 春色醉荼縻,昼永篆烟初绝。临水杨花千树,尽一时飞雪。
穿帘度竹弄轻盈,东风老犹劣。睡起凭阑无绪,听几声啼鴂。



译文及注释
春天的色彩醉人,茶花盛开,白昼渐渐消逝。水边的杨花千树,一时之间飘落如雪。

穿过窗帘,穿过竹林,轻盈地嬉戏。东风老了,但仍然顽劣。醒来时,凭倚在栏杆上,心中无所依托,只听到几声啼鸟。
注释:
春色醉荼縻:春天的景色如醉人的牵牛花一样美丽动人。
昼永篆烟初绝:白天的烟雾渐渐消散。
临水杨花千树:河边的杨树上开满了成千上万的花朵。
尽一时飞雪:一时之间飘落的雪花。
穿帘度竹弄轻盈:穿过窗帘,轻盈地穿过竹林。
东风老犹劣:东风已经老了,仍然不如人意。
睡起凭阑无绪:醒来后靠在栏杆上,心情无所依托。
听几声啼鴂:听几声黄鹂鸟的啼鸣声。


译文及注释详情»


赵与仁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!