原文: 柳丝摇露。不绾兰舟住。人宿溪桥知那处。一夜风声千树。
晓楼望断天涯。过鸿影落寒沙。可惜些儿秋意,等闲过了黄花。
译文及注释:
柳丝摇动露水。不系兰舟停泊。有人在溪桥留宿,知晓那个地方。一夜间风声吹动千树。
清晨登楼望见天涯尽头。飞鸿的影子落在寒冷的沙滩上。可惜秋意稍纵即逝,不经意间黄花已经凋谢。
注释:
柳丝摇露:柳树的细枝上摇曳着露水,形容清晨的景象。
不绾兰舟住:没有系住船只,指船只停泊在岸边。
人宿溪桥知那处:有人在溪桥上过夜,不知道他是在哪个地方。
一夜风声千树:整夜的风声像是千树的声音,形容夜晚的寂静。
晓楼望断天涯:清晨登上楼台,眺望远方,视线到达天涯,形容眺望的广阔。
过鸿影落寒沙:鸿雁飞过,影子投在寒冷的沙滩上,形容孤寂的景象。
可惜些儿秋意:可惜一些秋天的意境。
等闲过了黄花:轻松地度过了黄花时节,指时间的流逝。
译文及注释详情»
赵与仁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!