《水调歌头(隐括楚词答朱实甫)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    yǐn
    kuò
    chǔ
    zhū
    shí
  • [
    sòng
    ]
    qiān
    luán
  • jiǔ
    duì
    xiāng
    diào
    xǐng
    dāng
    nián
    huáng
    lǎn
    chū
    yǐn
    lòu
    gēng
    cān
    yīng
    gāo
    guàn
    cháng
    peì
    jiāng
    zhǐ
    chéng
    qīng
    shuí
    jiāo
    lán
    beì
    cóng
    guān
    méng
  • dōng
    mén
    yǐng
    qiāo
    níng
    rén
    shì
    fēn
    fēn
    miè
    chòu
    liú
    xīn
    xiào
    yuǎn
    yóu
    qīng
    sān
    tàn
    dào
    cháng
    shì
    duǎn
    huì
    shuò
    qiū
    chūn
    yǎn
    kàn
    biàn
    cháo
    jūn
    gòng
    líng
    chūn
    椿

原文: 把酒对湘浦,独吊大夫醒。当年皇览初度,饮露更餐英。服以高冠长佩,扈以江蓠薜芷,御气独乘清。谁意椒兰辈,从臾武关盟。
哭东门,哀郢路,悄无宁。人世纷纷起灭,遗臭与留馨。一笑远游轻举,三叹道长世短,晦朔自秋春。洗眼看物变,朝菌共灵椿。



译文及注释
把酒对湘浦,独吊大夫醒。
将酒举杯,对着湘江之滨,独自悼念已故的大夫。

当年皇览初度,饮露更餐英。
当年皇帝初次巡视,喝露水,进食仙草。

服以高冠长佩,扈以江蓠薜芷,御气独乘清。
身着高冠,佩戴长剑,随从着江蓠和薜荔,驾驭着清风。

谁意椒兰辈,从臾武关盟。
谁能想到椒兰一族,从古至今都在武关结盟。

哭东门,哀郢路,悄无宁。
哭泣在东门,悲伤在郢路,寂静无声。

人世纷纷起灭,遗臭与留馨。
人世间充满了生死起伏,留下臭名或者美名。

一笑远游轻举,三叹道长世短,晦朔自秋春。
一笑之间远游轻松,三叹人生如此短暂,阴晦与明朗如秋与春。

洗眼看物变,朝菌共灵椿。
洗净眼睛看世界的变化,早晨的蘑菇与灵椿共同生长。
注释:
把酒对湘浦:把酒指的是举杯喝酒,对湘浦指的是面向湘江的地方。

独吊大夫醒:独自悬挂着的钟声唤醒了大夫。

当年皇览初度:当年皇帝初次巡视湘江。

饮露更餐英:喝露水作为饭食,养育英才。

服以高冠长佩:戴着高冠帽子,佩戴长剑。

扈以江蓠薜芷:跟随着江蓠和薜荔芷草。

御气独乘清:驾驭着清风。

谁意椒兰辈:谁能想到椒兰这样的人物。

从臾武关盟:从很久以前就在武关结盟。

哭东门,哀郢路:哭泣着走向东门,悲伤着走向郢路。

悄无宁:寂静无声。

人世纷纷起灭:人世间纷纷兴起和消亡。

遗臭与留馨:留下臭名和美名。

一笑远游轻举:一笑之间远游轻松自如。

三叹道长世短:三次叹息人生短暂。

晦朔自秋春:阴暗的月亮和明亮的月亮交替。

洗眼看物变:洗净眼睛看事物的变化。

朝菌共灵椿:早晨的蘑菇和灵椿一起生长。


译文及注释详情»


马迁鸾简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!