原文: 四时令节惟重九。况此日、逢佳偶。金菊已花杯有酒。瑶池宴罢,一枝斜插,好作渊朋友。
翠眉淡淡匀宫柳。比似年时更清瘦。双绾带儿新结就。长情恩爱,随家俭约,素与君同寿。
译文及注释:
四时令节只有重九这一天最重要。况且今天还是遇到了喜庆的事情。金色的菊花已经开放,杯中有美酒。瑶池的宴会结束了,一枝菊花斜插在杯中,好像在与深交的朋友一起欢庆。
翠绿的眉毛淡淡地弯曲,像宫殿里的柳树一样。与年少时相比更加清瘦。双绾发髻新梳理好。长久的情感和爱意,随着家庭的节俭和约束,与你一同共度寿命,纯洁无瑕。
注释:
四时令节惟重九:四季的节气中,只有重阳节最重要。
况此日、逢佳偶:而且今天还是遇到了喜事。
金菊已花杯有酒:金色的菊花已经开放,酒杯已经准备好了。
瑶池宴罢,一枝斜插,好作渊朋友:瑶池的宴会结束了,一枝花斜插在杯中,好像在寻找知己。
翠眉淡淡匀宫柳:眉毛像翠绿的柳树一样淡淡地弯曲。
比似年时更清瘦:与往年相比更加清瘦。
双绾带儿新结就:双绾发髻新梳理好了。
长情恩爱,随家俭约,素与君同寿:长久的情感和爱意,随着家庭的节俭和约束,与你一同共度长寿。
译文及注释详情»
倪翼周简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!