原文: 绿野春浓停骑,暖风飘醉襟。渐触目、景物凄悲,花无语、曲径沈沈。重檐缭垣静锁,丹青暗、断轴尘半侵。欢绛纱、玉臂封时,何期掩、夜泉流恨深。已矣霜凋蕙心。兰昌旧事,云容好信难寻。伫立孤吟。怕凤履、有遗音。今宵珮环奏月,知倦客、苦登临。惊飞翠禽。松杉弄碎影、晴又阴。
译文及注释:
绿野春浓停骑,暖风飘醉襟。
绿色的原野春天浓郁,我停下马蹄,暖风飘荡在我的衣襟上,使我陶醉其中。
渐触目、景物凄悲,花无语、曲径沈沈。
渐渐地我看到眼前的景物凄凉悲伤,花儿无言,曲径昏暗。
重檐缭垣静锁,丹青暗、断轴尘半侵。
重重的檐口和缭绕的围墙静静地锁着,红色的画卷暗淡,断裂的轴子上沾满了尘土。
欢绛纱、玉臂封时,何期掩、夜泉流恨深。
美丽的红色纱帐,玉臂被束缚住,不再自由挥舞,谁能预料到,夜泉中的流水隐藏着深深的悲伤。
已矣霜凋蕙心。兰昌旧事,云容好信难寻。
已经过去了,霜凋了花朵,蕙心也凋谢了。兰昌的旧事,云容的美好信任已经难以寻觅。
伫立孤吟。怕凤履、有遗音。
我独自站立,孤独地吟唱。害怕凤履的声音,怕有遗失的音符。
今宵珮环奏月,知倦客、苦登临。
今晚珮环的声音伴随着月光奏响,我知道疲倦的客人辛苦地登临。
惊飞翠禽。松杉弄碎影、晴又阴。
惊起飞翔的翠绿禽鸟。松树和杉树摇曳着碎影,晴天又变阴沉。
注释:
绿野春浓停骑:绿野上春天的景色浓郁,使人停下马匹。
暖风飘醉襟:暖风吹拂,使衣襟飘动。
渐触目、景物凄悲:渐渐看到的景物都显得凄凉悲伤。
花无语、曲径沈沈:花朵无言,曲径显得幽深。
重檐缭垣静锁:重檐的建筑物周围有缭绕的围墙,静谧地锁住。
丹青暗、断轴尘半侵:红色的画卷暗淡,断裂的轴子上沾满了尘土。
欢绛纱、玉臂封时:红色的纱帘欢快地挂着,玉臂却被束缚住。
何期掩、夜泉流恨深:没想到夜晚的泉水流淌着深深的悲伤。
已矣霜凋蕙心:已经过去了,霜冻凋谢了美丽的心。
兰昌旧事,云容好信难寻:兰昌的旧事,云容的美好难以寻觅。
伫立孤吟:独自站立,默默吟唱。
怕凤履、有遗音:担心凤凰的脚步声,有遗憾的音乐。
今宵珮环奏月:今晚佩环奏响月光。
知倦客、苦登临:知道旅客已经疲倦,却仍然辛苦地登上山顶。
惊飞翠禽:惊吓飞起的翠绿色的鸟。
松杉弄碎影、晴又阴:松树和杉树摇曳着,使影子碎裂,天空时晴时阴。
译文及注释详情»
石正伦简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!