原文: 决皆入飞鸟。正江南、梅雨初晴,乱山浮晓。凤去台空箫声断,惟有疏林鸦噪。但空锁、吴时花草。指点中原青山外,奈征尘、迷望愁云绕。佳丽地,谩凝眺。
清风助我舒长啸。问其中、虚帘曲槛,阅人多少。风景不殊江山在,况是英雄未老。且拚与、尊前一笑。欲说前朝兴亡事,唤谪仙、来共传清醥。归路晚,月明照。
译文及注释:
决皆入飞鸟。正江南、梅雨初晴,乱山浮晓。凤去台空箫声断,惟有疏林鸦噪。但空锁、吴时花草。指点中原青山外,奈征尘、迷望愁云绕。佳丽地,谩凝眺。
决皆入飞鸟。意味着所有的人都已离去。此时正值江南,梅雨刚刚停歇,乱山在朝阳下浮现。凤凰已经离开了台子,空留下箫声戛然而止,只有疏林中乌鸦的嘈杂声。只有空锁着的吴时花草,指引着我走出中原的青山之外,然而征尘却迷失在愁云之中。这美丽的地方,只能凝视而已。
清风助我舒长啸。我借助清风,放声长啸。问其中,虚帘曲槛,阅人多少。风景并没有改变,江山依旧在,更何况英雄们还未老去。且拚与,尊前一笑。我愿与尊前共同笑对。欲说前朝兴亡事,唤谪仙,来共传清醥。归路已晚,月明照耀。
注释:
决皆入飞鸟:指江南的美景吸引了众多的鸟儿。
正江南、梅雨初晴:描述的是江南地区在梅雨季节刚过后的晴朗天气。
乱山浮晓:描绘了山峦在晨曦中的模糊景象。
凤去台空箫声断:凤凰离开了高台,箫声戛然而止。
惟有疏林鸦噪:只有稀疏的林木中传来乌鸦的叫声。
但空锁、吴时花草:只有空锁住的吴地花草。
指点中原青山外:指引着人们去探索中原地区以外的青山。
奈征尘、迷望愁云绕:但是征尘扰乱了视线,愁云笼罩着迷茫的心情。
佳丽地,谩凝眺:美丽的地方,却只能凝视而已。
清风助我舒长啸:清风帮助我放声长啸。
问其中、虚帘曲槛,阅人多少:询问其中有多少人在虚帘后观看。
风景不殊江山在:风景虽然不变,但江山依然存在。
况是英雄未老:何况英雄们还未老去。
且拚与、尊前一笑:暂且与尊前的人一同欢笑。
欲说前朝兴亡事:想要谈论前朝的兴衰事情。
唤谪仙、来共传清醥:呼唤谪仙一起传承清醥(美酒)。
归路晚,月明照:归途已晚,月光照耀着。
译文及注释详情»
万俟绍之简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!