原文: 裙曳湘波六幅缣。风流体段总无嫌。歌翻檀口朱樱小,拍弄红牙玉笋纤。
腔子里,字儿添。嘲撩风月性多般。忔憎声里金珠进,惊起梁尘落舞帘。
译文及注释:
裙子拖着湘江的波浪,六幅缣绸。风流的姿态总是无可挑剔。歌声从檀木嘴唇中传出,朱红的樱桃小巧玲珑,手拍红色的牙齿,像玉笋一样纤细。腔调中,字儿增添了韵味。嘲笑挑逗风月的性情多种多样。悦耳的声音中,金珠般的音符进入耳中,惊起了梁上的尘土,舞帘飘落下来。
注释:
裙曳湘波六幅缣:裙子拖曳着像湘江波浪一样的六幅缣帛(一种细薄的丝织品)。
风流体段总无嫌:形容诗句的风格流畅优美,没有任何瑕疵。
歌翻檀口朱樱小:歌声如同翻动的檀木,嘴唇像朱樱花一样小巧。
拍弄红牙玉笋纤:手指轻拍着红色的牙齿,像玉笋一样纤细。
腔子里,字儿添:指古诗的韵律和音调,字词的运用使得诗句更加丰富。
嘲撩风月性多般:嘲笑和挑逗风月事物的性情多种多样。
忔憎声里金珠进:忔憎(音乐节奏)中传来金珠般的声音。
惊起梁尘落舞帘:惊动起梁上的尘土,使舞帘飘动。
译文及注释详情»
赵福元简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!