原文: 海棠枝上,留得娇莺语。双燕几时来,并飞入、东风院宇。梦回芳草,绿遍旧池塘,梨花雪,桃花雨。毕竟春谁主。
东郊拾翠,襟袖沾飞絮。宝马趁雕轮,乱红中、香尘满路。十千斗酒,相与买春闲,吴姬唱,秦娥舞。拚醉青楼暮。
译文及注释:
海棠枝上,留得娇莺语。双燕几时来,并飞入、东风院宇。梦回芳草,绿遍旧池塘,梨花雪,桃花雨。毕竟春谁主。
东郊拾翠,襟袖沾飞絮。宝马趁雕轮,乱红中、香尘满路。十千斗酒,相与买春闲,吴姬唱,秦娥舞。拚醉青楼暮。
汉字译文:
海棠树枝上,留住了娇莺的歌声。双燕何时才来,飞入东风院子。梦回时,芳草绿遍了旧池塘,梨花像雪花一样飘落,桃花像雨水一样洒下。到底是谁主宰了春天。
在东郊采摘翠绿的植物,衣袖上沾满了飞舞的絮毛。宝马车在红花中穿行,香尘弥漫了整条路。喝上一万斗的酒,一起购买春天的闲情,吴姬唱歌,秦娥跳舞。拼命醉在青楼中,直到夜幕降临。
注释:
海棠枝上:海棠是一种花,枝上指海棠花枝上。
留得娇莺语:莺是一种鸟,留得指莺鸟停留在海棠枝上,并发出鸣叫声。
双燕几时来:燕是一种鸟,双燕指两只燕子。
东风院宇:东风指春天的风,院宇指庭院。
梦回芳草:梦回指回忆起,芳草指花草的香气。
绿遍旧池塘:绿遍指绿色遍布,旧池塘指旧时的池塘。
梨花雪,桃花雨:梨花雪指梨花像雪一样飘落,桃花雨指桃花像雨一样飘落。
毕竟春谁主:毕竟指归根结底,春谁主指春天由谁主宰。
东郊拾翠:东郊指城市的东部郊区,拾翠指采摘翠绿的植物。
襟袖沾飞絮:襟袖指衣襟和袖子,沾飞絮指沾上飞舞的絮毛。
宝马趁雕轮:宝马指华丽的马车,趁雕轮指在雕花的车轮上。
乱红中、香尘满路:乱红中指到处飘扬的红色花瓣,香尘满路指路上弥漫的花香。
十千斗酒:斗酒是古代的一种容量单位,十千斗酒指大量的酒。
相与买春闲:相与指一起,买春闲指购买春天的休闲时光。
吴姬唱,秦娥舞:吴姬和秦娥是古代的歌舞女子。
拚醉青楼暮:拚醉指尽情地喝酒,青楼指妓院,暮指傍晚。
译文及注释详情»
易祓简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!