《鹧鸪天(灯夕雨雪)》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
    dēng
    xuě
  • [
    sòng
    ]
    tán
  • hǎo
    jǐng
    liáng
    chén
    zào
    nián
    dēng
    huǒ
    cuī
    cán
    lín
    jiā
    dào
    xīng
    qiān
    diǎn
    xuě
    yóu
    rén
    jiǔ
    pán
  • tíng
    shè
    chè
    bīn
    yán
    màn
    shāo
    yín
    zhú
    zhào
    jīn
    lián
    xiāng
    shān
    shè
    zhǎn
    qīng
    dēng
    shuō
    shàn

原文: 好景良辰造物慳。一年灯火遽摧残。雨淋夹道星千点,雪阻游人路九盘。
停社舞,撤宾筵。谩烧银烛照金莲。不如我入香山社,一盏青灯说夜禅。



译文及注释
好景良辰造物慳。
美好的景色和宜人的时光被破坏。
一年的灯火突然被摧毁。
雨淋湿了道路,星星点点闪烁。
雪阻塞了游人的九盘路。

停止社交活动,结束宴席。
徒然燃烧银烛照亮金莲。
不如我去香山的寺庙,
点上一盏青灯,静静地说夜禅。
注释:
好景良辰造物慳:好的景色和美好的时光都是上天创造的,应该珍惜。

一年灯火遽摧残:一年的灯火景象突然被破坏。

雨淋夹道星千点:雨水淋湿了道路上的星星,形成了千点的光亮。

雪阻游人路九盘:大雪阻塞了游人前往九盘山的道路。

停社舞,撤宾筵:停止社交活动,收拾宾客的宴席。

谩烧银烛照金莲:徒然燃烧银烛来照亮金莲(指虚无浪费之举)。

不如我入香山社,一盏青灯说夜禅:与其做无谓的事情,不如我去香山寺,点上一盏青灯,静静地修行。


译文及注释详情»


何澹简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!