《桃源忆故人》拼音译文赏析

  • táo
    yuán
    rén
  • [
    sòng
    ]
    tán
  • paī
    fāng
    cǎo
    suí
    rén
    dòng
    kǒu
    shān
    chóng
    shǔ
    jiǎn
    cháo
    lòu
    chéng
    shù
    zhēng
    wǎn
    wēng
    zhù
  • jīn
    rén
    rěn
    tīng
    qín
    rén
    zhī
    yǒu
    huā
    jīn
    yǐn
    xiān
    jiā
    shòu
    寿
    qiáo
    biān

原文: 拍堤芳草随人去。洞口山无重数。翦朝露成树。争晚渔翁住。
今人忍听秦人语。只有花无今古。欲饮仙家寿醑。记取桥边路。



译文及注释
拍打着堤岸的芳草随着人们离去。洞口的山峦无数重叠。剪下的朝露变成了树木。争夺晚上停留的渔翁。

现在的人们忍受不了古代人的言语。只有花朵没有古今之分。想要喝仙家的长寿酒。记住桥边的路。
注释:
拍堤:指拍打堤岸的声音。
芳草:指香气扑鼻的草。
随人去:指随着人们的脚步移动。
洞口山:山洞的入口处。
无重数:指山洞的数量无法计数。
翦朝露成树:指剪下的朝露变成了树木。
争晚渔翁住:指渔翁争相在傍晚时停下来。
今人:指现代人。
忍听:指忍受、容忍听。
秦人:指古代的秦朝人。
只有花无今古:指只有花朵没有分别古今。
欲饮仙家寿醑:指想要喝仙家的长寿酒。
记取:指记住、铭记。
桥边路:指桥旁的小路。


译文及注释详情»


何澹简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!