原文: 碧梧初出,桂花才吐,池上水花微谢。穿针人在合欢楼,正月露、玉盘高泻。
蛛忙鹊懒,耕慵织倦,空做古今佳话。人间刚道隔年期,指天上、方才隔夜。
译文及注释:
碧梧初出,桂花才吐,池上水花微谢。
碧梧树初次抽出嫩绿的枝叶,桂花刚刚绽放,池塘上的水花已经渐渐凋谢。
穿针人在合欢楼,正月露、玉盘高泻。
在合欢楼上,有一个人正在穿针,正月的露水从玉盘上高高倾泻而下。
蛛忙鹊懒,耕慵织倦,空做古今佳话。
蜘蛛忙碌,喜鹊却懒散,耕作的人懒散疲倦,织布的人也感到厌倦,他们只是空谈古今佳话。
人间刚道隔年期,指天上、方才隔夜。
人们刚刚说完话,转眼间就过了一年,仿佛指天上的事情,方才隔夜。
注释:
碧梧:指桃树,表示春天的到来。
桂花:指桂树花开,表示春天的到来。
池上水花微谢:指池塘上的水花开始凋谢,表示春天即将过去。
穿针人:指女子,表示女子在合欢楼中缝纫。
正月露:指正月的露水,表示时间的流逝。
玉盘高泻:指玉盘中的水倒出来,表示时间的流逝。
蛛忙鹊懒:蛛网忙碌,鹊鸟懒散,表示春天的忙碌与懒散。
耕慵织倦:农民懒散地耕种,织工疲倦地织布,表示春天的忙碌与疲倦。
空做古今佳话:指这些事情成为了古今佳话,表示这些事情已经过去。
人间刚道隔年期:指人们刚刚说完的话已经过去了一年。
指天上、方才隔夜:指刚刚指的天上的事情,其实只是隔了一夜的时间。
译文及注释详情»
严蕊简介: 严蕊(生卒年不详),原姓周,字幼芳,南宋中叶女词人,出身低微,自小习乐礼诗书。因沦为台州营妓,改严蕊艺名,善操琴、弈棋、歌舞、丝竹、书画,学识通晓古今,诗词语意清新,四方闻名,有不远千里慕名相访。