原文: 牡丹不好长春好,有个因依。一两枝儿。但是风光总属伊。当初只为嫦娥种,月正明时。教恁芳菲。伴著团圆十二回。
译文及注释:
牡丹不好长春好,有个因依。一两枝儿。但是风光总属伊。当初只为嫦娥种,月正明时。教恁芳菲。伴著团圆十二回。
牡丹不易生长,长春却美好,有个原因依托。只有一两朵花儿,但是风景总属于它。当初只是为了嫦娥而种植,当月亮正明时。让它散发出芬芳。伴随着团圆的十二个回合。
注释:
牡丹:指花卉中的牡丹花,象征富贵和美丽。
长春:指长春花,一种春季开放的花卉。
因依:指牡丹花的美丽和长春花的芬芳相互依存。
一两枝儿:表示只有一两朵花。
风光:指美景、景色。
总属伊:指美景总是属于牡丹花。
当初:指过去。
嫦娥:中国神话中的仙女,传说她嫁给了月亮上的玉兔。
月正明时:指月亮正圆的时候。
教恁芳菲:指让你(牡丹花)盛开芬芳。
伴著团圆十二回:指伴随着十二个月的团圆。
译文及注释详情»
王仲甫简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!