原文: 峨眉仙客。四海文章伯。来向东坡游戏,人间世、著不得。去国谁爱惜。在天何处觅。但见尊前人唱,前赤壁、后赤壁。
译文及注释:
峨眉仙客,指的是来自峨眉山的仙人。
四海文章伯,指的是在文学方面有很高造诣的人。
来向东坡游戏,指的是来到东坡的身边一起游玩。
人间世、著不得,指的是仙人无法在人间长久停留。
去国谁爱惜,指的是离开自己的国家,不知有谁会珍惜。
在天何处觅,指的是在天上寻找仙人的下落。
但见尊前人唱,指的是只能在东坡面前听到人们歌唱。
前赤壁、后赤壁,指的是在东坡面前,人们唱起了前赤壁和后赤壁的故事。
注释:
峨眉仙客:指来自峨眉山的仙人,象征高人、神仙。
四海文章伯:指在文学方面才华出众的人,四海指全国。
东坡:指北宋文学家苏轼,字东坡。
游戏:指闲适地游玩、娱乐。
人间世:指尘世、人间。
著不得:指无法停留、留连。
去国谁爱惜:指离开故乡,没有人珍惜。
在天何处觅:指在天上寻找。
尊前人唱:指在苏轼面前有人唱歌。
赤壁:指赤壁之战,是中国历史上著名的战役。
前赤壁、后赤壁:指在苏轼面前有人唱赤壁之战前后的故事。
译文及注释详情»
甄龙友简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!