《霜天晓角》拼音译文赏析

  • shuāng
    tiān
    xiǎo
    jiǎo
  • [
    sòng
    ]
    zhēn
    lóng
    yǒu
  • é
    meí
    xiān
    hǎi
    wén
    zhāng
    lái
    xiàng
    dōng
    yóu
    rén
    jiān
    shì
    zhù
    guó
    shuí
    zài
    tiān
    chù
    dàn
    jiàn
    zūn
    qián
    rén
    chàng
    qián
    hòu

原文: 峨眉仙客。四海文章伯。来向东坡游戏,人间世、著不得。去国谁爱惜。在天何处觅。但见尊前人唱,前赤壁、后赤壁。



译文及注释
峨眉仙客,指的是来自峨眉山的仙人。
四海文章伯,指的是在文学方面有很高造诣的人。
来向东坡游戏,指的是来到东坡的身边一起游玩。
人间世、著不得,指的是仙人无法在人间长久停留。
去国谁爱惜,指的是离开自己的国家,不知有谁会珍惜。
在天何处觅,指的是在天上寻找仙人的下落。
但见尊前人唱,指的是只能在东坡面前听到人们歌唱。
前赤壁、后赤壁,指的是在东坡面前,人们唱起了前赤壁和后赤壁的故事。
注释:
峨眉仙客:指来自峨眉山的仙人,象征高人、神仙。

四海文章伯:指在文学方面才华出众的人,四海指全国。

东坡:指北宋文学家苏轼,字东坡。

游戏:指闲适地游玩、娱乐。

人间世:指尘世、人间。

著不得:指无法停留、留连。

去国谁爱惜:指离开故乡,没有人珍惜。

在天何处觅:指在天上寻找。

尊前人唱:指在苏轼面前有人唱歌。

赤壁:指赤壁之战,是中国历史上著名的战役。

前赤壁、后赤壁:指在苏轼面前有人唱赤壁之战前后的故事。


译文及注释详情»


甄龙友简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!