原文: 岚影浮春,云容阁雨,澄泓碧展玻璃。高低楼观,窗户舞涟漪。别有轻盈水面,清呕起、舟叶如飞。沙堤上,垂鞭信马,柳重绿交枝。
渐残红倒影,金波潋滟,弦管催归。看飘香陈粉,满路扶携。不尽湖边风月,孤山下、猿鸟须知。东风里,年年此水,贮尽是和非。
译文及注释:
岚影浮春,云容阁雨,澄泓碧展玻璃。
岚影:山雾的倒影在春天中飘浮,
云容阁雨:云朵像容器一样承载着雨水,
澄泓碧展玻璃:湖水清澈如玻璃般展现出碧蓝的色彩。
高低楼观,窗户舞涟漪。
高低楼观:高低错落的楼阁,
窗户舞涟漪:窗户上泛起涟漪的水波。
别有轻盈水面,清呕起、舟叶如飞。
别有轻盈水面:水面上有一种轻盈的感觉,
清呕起、舟叶如飞:清澈的水中,船只和树叶如同飞翔。
沙堤上,垂鞭信马,柳重绿交枝。
沙堤上:沙堤之上,
垂鞭信马:骑马者垂下鞭子,马儿信任地前行,
柳重绿交枝:垂柳浓密,绿色交织成枝。
渐残红倒影,金波潋滟,弦管催归。
渐残红倒影:渐渐凋谢的红色倒映在水中,
金波潋滟:水面上泛起金色的波纹,
弦管催归:琴弦和管乐声催促着人们归去。
看飘香陈粉,满路扶携。
看飘香陈粉:看着飘散的香气和陈旧的粉末,
满路扶携:人们手牵手,一路相伴。
不尽湖边风月,孤山下、猿鸟须知。
不尽湖边风月:湖边的风景美丽无尽,
孤山下、猿鸟须知:孤山下的猿猴和鸟儿都知道。
东风里,年年此水,贮尽是和非。
东风里:在东风中,
年年此水:每年都有这样的水景,
贮尽是和非:贮存了无数的喜悦和遗憾。
注释:
岚影浮春:春天的雾气在山间飘动,形成岚影。
云容阁雨:云彩在阁楼上飘动,下起了雨。
澄泓碧展玻璃:湖水清澈如镜,展现出碧绿的颜色,宛如玻璃一般。
高低楼观:高矮不同的楼阁。
窗户舞涟漪:窗户上的水波在舞动。
别有轻盈水面:水面上有一种轻盈的感觉。
清呕起、舟叶如飞:水波清澈,船只的叶子像飞翔一样。
沙堤上,垂鞭信马:在沙堤上,有人骑马垂着鞭子。
柳重绿交枝:柳树绿意浓郁,交织成一片。
渐残红倒影:渐渐凋谢的红色倒映在水中。
金波潋滟:水面上泛起金色的波纹。
弦管催归:音乐声催促人们回家。
看飘香陈粉:看着飘散的香气和陈旧的粉末。
满路扶携:满街都是人们互相搀扶的情景。
不尽湖边风月:湖边的风景美丽无尽。
孤山下、猿鸟须知:只有孤山下的猿猴和鸟儿才能真正了解。
东风里,年年此水:每年春天的东风中,这片水都不变。
贮尽是和非:这片水中贮藏着各种喜怒哀乐。
译文及注释详情»
陈偕简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!