《失调名》拼音译文赏析

  • shī
    diào
    míng
  • [
    sòng
    ]
    qīng
    chén
  • yáng
    huā
    luò
    yàn
    chuān
    穿
    zhū
    hèn
    chūn
    láo
    shuǐ
    báo
    xián
    chóu
    chù
    zhù
  • nián
    jīn
    wáng
    líng
    shè
    jiǎo
    qiū
    fēng
    qiān
    suì
    liáo
    dōng
    huí
    shǒu
    rén
    jiān
    wàn
    shì
    kōng

原文: 杨花落。燕子穿朱阁。苦恨春醪如水薄。闲愁无处著。
去年今日王陵舍,鼓角秋风。千岁辽东。回首人间万事空。



译文及注释
杨花飘落,燕子穿过朱阁。苦恨春酒如水稀薄。闲愁无处寄托。

去年的今天,王陵的住所,鼓角声中秋风吹过。千年的辽东。回首人间万事皆空。
注释:
杨花落:指杨树上的花朵飘落,象征着春天的离去和岁月的流逝。
燕子穿朱阁:燕子在红色的宫阁中飞行,形容春天的美景。
苦恨春醪如水薄:对于春天的美好感受,却感到苦恼和悲伤,好像春酒一样淡薄。
闲愁无处著:心中的闲愁无处安放。
去年今日王陵舍:指去年的今天,作者在王陵的住所。
鼓角秋风:鼓声和角声随着秋风传来,象征着岁月的流转和时光的变迁。
千岁辽东:指辽东地区有悠久的历史,千年的岁月。
回首人间万事空:回首看人间的一切,发现一切都是空虚无物。表达了对人生的无奈和对世事的淡漠。


译文及注释详情»


李清臣简介: 李清臣,字邦直,魏人,公元1032年出生于宋仁宗明道元年,逝于徽宗崇宁元年,享年71岁。自幼聪慧,在7岁时就能认字读书,并能诵读数千言。他很早就能写文章,曾因为佛寺火而作了一整幅浮雕图解,引起兄长的惊异。后来,李清臣的才名传到了韩琦耳中,韩琦便把自己的侄女嫁给了他。之后,他参加进士考试并成功举荐,担任邢州司户参军一职。李清臣的才华过人,文笔与欧阳修相比,受到了赞誉。 治平二年(公元1065年),他通过阁试入选翰林院,并被授予书郎签书的职位。随后,神宗任命他为两朝史编修官,起居注,进而晋升至知制诰的职位。在哲宗朝,范纯仁去职,中书权力专门集中于李清臣手中,他恢复了青苗法和免役法等法令。这项计划激怒了哲宗,导致苏辙被罢免官职。徽宗即位后,李清臣成为门下侍郎,但不久后,因被曾布陷害而被罢免出知大名府的职务。最终,他在徽宗崇宁元年去世。 李清臣生活俭朴,即便身居高位也不改初衷。他清廉奉公,绝不以个人私利挠曲法纪。李清臣所作文章,文笔简练却有宏放之气,形成了独特的风格。