《好事近(初春)》拼音译文赏析

  • hǎo
    shì
    jìn
    chū
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    zhèng
    xiè
  • jiāng
    shàng
    tàn
    chūn
    huí
    zhèng
    zhí
    zǎo
    meí
    shí
    jié
    liǎng
    xíng
    xiǎo
    cáo
    shuāng
    fèng
    àn
    liáng
    zhōu
    chū
    chè
  • xiè
    niáng
    xià
    xiù
    ān
    lái
    hóng
    xuē
    cán
    xuě
    guī
    yín
    zhú
    yǒu
    shān
    tóu
    míng
    yuè

原文: 江上探春回,正值早梅时节。两行小槽双凤,按凉州初彻。
谢娘扶下绣鞍来,红靴踏残雪。归去不须银烛,有山头明月。



译文及注释
江上探春回,正值早梅时节。
江上的春天回来了,正是早梅开放的时候。
两行小槽双凤,按凉州初彻。
两行小船像凤凰一样,停在凉州的岸边。

谢娘扶下绣鞍来,红靴踏残雪。
谢娘扶着绣鞍下船,红色的靴子踩在残雪上。
归去不须银烛,有山头明月。
回去的时候不需要银烛,因为有山头上明亮的月光。
注释:
江上探春回:指春天来临,江上的春天归来。
正值早梅时节:指正是早春时节,梅花开始盛开。
两行小槽双凤:指江上的柳树丛中有两只小鸟在飞舞。
按凉州初彻:指凉州的寒冷刚刚消退。
谢娘扶下绣鞍来:指一个女子(谢娘)骑着华丽的马鞍下来。
红靴踏残雪:指她穿着红色的靴子踩在残雪上。
归去不须银烛:指她回去的时候不需要点燃银烛。
有山头明月:指她回去的路上有一座山头上明亮的月亮。


译文及注释详情»


郑獬简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!