《摊破诉衷情(和)》拼音译文赏析

  • tān
    zhōng
    qíng
  • [
    sòng
    ]
    cài
    nán
  • lán
    gān
    shí
    èr
    rào
    céng
    lóu
    zhū
    lián
    juàn
    qiū
    dāng
    nián
    zūn
    jiǔ
    chí
    liú
    shí
    gōng
    weí
    bái
    ōu
  • cái
    yòu
    chéng
    chóu
    qíng
    zhōng
    beì
    liú
    mǎi
    shān
    tóng
    yǐn
    kěn
    lái
    yáo
    lián
    xiào
    diǎn
    tóu

原文: 栏干十二绕层楼。珠帘卷素秋。当年尊酒屡迟留。识公惟白鸥。
才得趣,又成愁。情钟我辈流。买山同隐肯来不。遥怜笑点头。



译文及注释
栏干十二绕层楼。
栏杆高十二层楼。
珠帘卷起,素色秋天。
当年我屡次邀请尊贵的客人留下。
只有白鸥能够辨认出他的身份。
才刚得到快乐,又变成了忧愁。
情感钟爱我们这些人流淌。
买山与我一同隐居,他肯定不会来。
远远地怜悯,微笑点头。
注释:
栏干十二绕层楼:指楼台上的栏杆高达十二层,形容楼台的高耸。

珠帘卷素秋:珠帘是用珠子做成的帘子,素秋指秋天的景色。这句描述了帘子被卷起,秋天的景色透过帘子显露出来。

当年尊酒屡迟留:当年指过去的时光,尊酒指敬酒。屡迟留表示屡次拖延不肯离去。

识公惟白鸥:识公指认识的人,白鸥是一种白色的鸟。这句表示只有白鸥才能认识我。

才得趣,又成愁:刚刚获得快乐,又变成了忧愁。

情钟我辈流:情钟指感情之钟,我辈指我们这些人。表示我们这些人的感情流动。

买山同隐肯来不:买山指购买山林,隐肯指隐居。表示即使买了山林,也不一定愿意隐居。

遥怜笑点头:远远地怜悯,微笑点头。表示对别人的遭遇感到同情,微笑示意。

注释:
- 栏干:楼台上的栏杆。
- 十二:指数量,表示栏杆很高。
- 绕:围绕。
- 珠帘:用珠子做成的帘子。
- 卷:卷起。
- 素秋:秋天的景色。
- 尊酒:敬酒。
- 屡迟留:屡次拖延不肯离去。
- 识公:认识的人。
- 惟:只有。
- 白鸥:一种白色的鸟。
- 才得趣:刚刚获得快乐。
- 又成愁:又变成了忧愁。
- 情钟:感情之钟。
- 我辈:我们这些人。
- 流:流动。
- 买山:购买山林。
- 同隐肯来不:愿意隐居。
- 遥怜:远远地怜悯。
- 笑点头:微笑示意。


译文及注释详情»


蔡楠简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!