《好事近》拼音译文赏析

  • hǎo
    shì
    jìn
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    shì
  • xiāo
    diǎn
    shū
    cóng
    hún
    fáng
    diāo
    yàn
    zhuāng
    nóng
    fěn
    jiè
    jiāo
    huáng
  • yǒu
    qíng
    cháng
    nín
    zǎo
    xiāng
    féng
    xìn
    zuò
    yóu
    shì
    nǎo
    rén
    fēng
    yùn
    gēng
    zhī
    lán
    xiāng

原文: 潇洒点疏丛,浑似蜜房雕刻。不爱艳妆浓粉,借娇黄一拂。
有情常恁早相逢,须信做尤物。已是恼人风韵,更芝兰香骨。



译文及注释
潇洒点疏丛,轻盈如蜜房雕刻。不爱艳妆浓粉,借娇黄一拂。
有情常早相逢,必信为尤物。已是令人烦恼的风韵,更有芝兰般的香骨。
注释:
潇洒:形容风姿自然、不拘束。
点疏丛:轻轻拂去花丛中的露水。
浑似蜜房雕刻:形容容貌美丽,如同精雕细琢的艺术品。
不爱艳妆浓粉:不喜欢浓妆艳抹。
借娇黄一拂:借助娇黄色的衣物轻轻拂去。
有情常恁早相逢:有情人常早早相见。
须信做尤物:应该相信自己是独特的美人。
已是恼人风韵:已经具备令人心烦意乱的风韵。
更芝兰香骨:更加具备芝兰美人的气质和骨骼。


译文及注释详情»


赵士暕简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!