原文: 记华堂。对宝台绛蜡,红艳成行。嚲乌云髻映,浅浅宫妆。江梅媚,生嫩脸,莹素质、自有清香。歌喉稳,按镂版缓拍,娇倚银床。
天外行云驻,轻尘暗落雕梁。似晓莺历历,琼韵锵锵。别来久,春将老,但梦里、也思量。仗何人,细说与,为伊潘鬓成霜。
译文及注释:
记华堂。宝台上点燃了绛色的蜡烛,红艳的光芒连成一行。黑发垂在乌云般的髻上,妆容浅浅。江梅媚人,面庞嫩生,皮肤晶莹如玉,自有一股清香。歌喉稳定,按着雕刻的版子缓慢拍打,娇媚地倚在银床上。
天空中的云彩停驻在远方,轻尘暗暗地落在雕梁上。像是清晨的莺鸟啁啾,琼韵悦耳动听。分别已久,春天将要老去,只能在梦中思念。为了谁,细细地说给谁听,为了她,我的鬓角已经染上了霜。
注释:
对宝台绛蜡:宝台指的是华堂的宝座,绛蜡指的是红色的蜡烛,形容华堂的气氛红艳热烈。
嚲乌云髻映:嚲指的是梳理,乌云髻指的是黑色的发髻,映指的是映照。形容女子梳着黑色的发髻,映照出华堂的光彩。
浅浅宫妆:浅浅指的是淡淡的,宫妆指的是宫廷的妆容。形容女子妆容淡雅。
江梅媚:江梅指的是江边的梅花,媚指的是娇媚。形容女子娇媚如梅花。
生嫩脸:生嫩指的是皮肤嫩滑,脸指的是面容。形容女子面容嫩滑。
莹素质:莹指的是明亮,素质指的是素净的品质。形容女子面容明亮素净。
自有清香:自有指的是自然散发,清香指的是芳香。形容女子自然散发出清香。
歌喉稳:歌喉指的是歌唱的喉咙,稳指的是稳定。形容女子歌唱喉咙稳定。
按镂版缓拍:按指的是按照,镂版指的是雕刻的版面,缓拍指的是慢慢敲打。形容女子按照雕刻的节奏慢慢敲打。
娇倚银床:娇倚指的是娇媚地倚靠,银床指的是华堂的床榻。形容女子娇媚地倚靠在床榻上。
天外行云驻:天外指的是天空之外,行云指的是飘动的云彩,驻指的是停留。形容云彩停留在天空之外。
轻尘暗落雕梁:轻尘指的是轻微的尘土,暗落指的是悄悄落下,雕梁指的是华堂的雕梁。形容轻微的尘土悄悄落在华堂的雕梁上。
似晓莺历历:似指的是像,晓莺指的是清晨的鸟鸣。形容鸟鸣声清晰如同清晨的鸟鸣。
琼韵锵锵:琼韵指的是美妙的音韵,锵锵指的是清脆的声音。形容音韵美妙,声音清脆。
春将老:春将指的是春天即将过去,老指的是衰老。形容春天即将过去,衰老的迹象出现。
但梦里、也思量:但指的是只有,梦里指的是在梦中,思量指的是思考。表示只有在梦中才能思考。
仗何人:仗指的是依靠,何人指的是哪个人。表示依靠哪个人。
细说与:细说指的是详细地说,与指的是和。表示详细地和某人说。
为伊潘鬓成霜:为伊指的是为了某人,潘鬓指的是女子的发鬓,成霜指的是变成霜。表示为了某人,女子的发鬓变成霜。
译文及注释详情»
曹勋简介: 曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,曹勋充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意,其中有《报使金诗》《使金诗》《使金叹》等。