《雁侵云慢(咏题)》拼音译文赏析

  • yàn
    qīn
    yún
    màn
    yǒng
  • [
    sòng
    ]
    cáo
    xūn
  • xiǎo
    yún
    shì
    cán
    shǔ
    jiàn
    xiāo
    liáng
    chū
    zhì
    cuì
    lián
    yàn
    jiào
    shāng
    biāo
    tiān
    níng
    huá
    chuī
    dòng
    xiù
    é
    zhà
    diàn
    殿
    jīn
    jīng
    fēng
    lóng
    weī
    yīn
    mǎn
    chuāng
    shū
    yǐng
    xiǎng
    qīng
    chuī
  • qīng
    nèn
    tòu
    xiǎng
    xiāo
    cháng
    lòu
    chí
    xiāng
    dòng
    luó
    meì
    céng
    bīn
    hóng
    鸿
    lái
    beī
    pán
    pái
    beì
    yàn
    shì
    zhà
    hǎo
    jǐng
    xīn
    qíng
    xiān
    dài
    dàn
    yuè
    shū
    yān
    shì
    xún
    yán
    guì
    ruǐ

原文: 晓云低。是残暑渐消,凉意初至。翠帘燕去,觉商飙天气。凝华吹、动绣额,乍殿阁、金茎风细。夜雨笼微阴,满绮窗、疏影响清吹。
轻颸嫩细透衣。想宵长漏迟,香动罗袂。戏曾计日,忆宾鸿来期。杯盘排备宴适,乍好景、心情先喜。待淡月疏烟里,试寻岩桂蕊。



译文及注释
晓云低。是残暑渐消,凉意初至。翠帘燕去,觉商飙天气。凝华吹、动绣额,乍殿阁、金茎风细。夜雨笼微阴,满绮窗、疏影响清吹。
轻颸嫩细透衣。想宵长漏迟,香动罗袂。戏曾计日,忆宾鸿来期。杯盘排备宴适,乍好景、心情先喜。待淡月疏烟里,试寻岩桂蕊。

汉字译文:
晨云低垂。残暑逐渐消退,凉意初现。翠色的帘幕上燕子已经飞去,感受到商风的气息。凝结的花露吹拂着,动荡的绣额,突然间殿阁间传来了金茎风的细微声音。夜雨笼罩着微微阴霾,满窗的绮丽景象被稀疏的影响着清风吹拂。

轻柔的风吹过嫩细的衣裳。想起宵夜的时光流逝得很慢,香气动荡着罗袂。曾经一起计划过的戏曲演出,回忆起宾鸿来的约定。杯盘摆放整齐,宴会的准备已经就绪,突然间好景出现,心情先喜。等待淡淡的月光透过疏烟,试着寻找岩上的桂花蕊。
注释:
晓云低:清晨的云朵低垂。

残暑渐消:夏天的余热逐渐消退。

凉意初至:凉爽的感觉初次到来。

翠帘燕去:翠绿色的帘子上的燕子飞走了。

觉商飙天气:感觉到商风吹拂的天气。

凝华吹:凝结的花朵被风吹动。

动绣额:动摇着绣花的额头。

乍殿阁:突然出现在殿阁之间。

金茎风细:金色的花茎在微风中轻轻摇曳。

夜雨笼微阴:夜雨笼罩着微微阴暗的景象。

满绮窗:绮丽的窗户上。

疏影响清吹:稀疏的影子影响了清风的吹拂。

轻颸嫩细透衣:轻柔的风吹过嫩细的衣裳。

想宵长漏迟:期待夜晚长久,时间过得慢。

香动罗袂:香气使罗袖动起来。

戏曾计日:曾经开玩笑地计算过日子。

忆宾鸿来期:回忆起宾鸿来的日子。

杯盘排备宴适:酒杯和盘子整齐地摆放着,宴会准备得很好。

乍好景、心情先喜:突然出现美好的景色,心情先感到喜悦。

待淡月疏烟里:等待淡淡的月光和稀疏的烟雾中。

试寻岩桂蕊:尝试寻找岩石上的桂花花蕊。


译文及注释详情»


曹勋简介: 曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,曹勋充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意,其中有《报使金诗》《使金诗》《使金叹》等。