《竹马子(柳)》拼音译文赏析

  • zhú
    liǔ
  • [
    sòng
    ]
    cáo
    xūn
  • sháo
    jǐng
    cái
    huí
    zhāng
    tái
    xiàng
    xiǎo
    guān
    liǔ
    shū
    xiāng
    zhèng
    yān
    dài
    zhē
    táo
    yìng
    xìng
    dōng
    jūn
    xiān
    zhà
    yǐn
    róu
    tiáo
    yíng
    jiāo
    huáng
    zhào
    shuǐ
    jīng
    weì
    chéng
    cháo
    cuì
    chuī
    lán
    gān
    fēng
    jìng
    qīng
    qīng
    zhù
  • dào
    céng
    zhuī
    xiǎng
    táo
    qián
    jiù
    yǐn
    suí
    jīn
    sān
    mián
    zhòu
    yǒng
    níng
    lòu
    gēng
    huáng
    jiāo
    nuǎn
    feī
    huā
    chéng
    xuě
    duī
    xiù
    dài
    fàng
    jiào
    suō
    meí
    chù
    lóng

原文: 喜韶景才回,章台向晓,官柳舒香缕,正和烟带雨,遮桃映杏,东君先与。乍引柔条萦路。娇黄照水,经渭城朝雨。翠惹丝垂,玉阑干风静,轻轻搭住。
到此曾追想,陶潜旧隐,忆隋堤津渡。三眠昼永凝露。更许黄鹂娇语。似怕日暖,飞花成絮,拟雪堆绣户。待放教婆娑,如眉处、笼歌舞。



译文及注释
喜韶景才回,章台向晓,
喜庆的景色终于回来了,朝阳照耀着章台,
官柳舒香缕,正和烟带雨,
官柳散发着淡淡的香气,正与雨中的烟雾交织在一起,
遮桃映杏,东君先与。
桃花和杏花相互遮掩,东君先来到这里。
乍引柔条萦路。
柔嫩的嫩枝引领着曲折的小路。
娇黄照水,经渭城朝雨。
娇黄的花朵映照在水面上,经过渭城的朝雨。
翠惹丝垂,玉阑干风静,轻轻搭住。
翠绿的柳枝拂动着垂下的丝线,玉阑干上的风静静地停留着,轻轻地搭在一起。

到此曾追想,陶潜旧隐,忆隋堤津渡。
来到这里让我回忆起,陶渊明过去的隐居生活,想起隋堤上的渡口。
三眠昼永凝露。
三次睡眠,白天永远凝结成露水。
更许黄鹂娇语。
更加期待黄鹂的娇语。
似怕日暖,飞花成絮,拟雪堆绣户。
仿佛害怕太阳的温暖,飞舞的花瓣像雪花一样堆积在窗户上。
待放教婆娑,如眉处、笼歌舞。
等待着放开,教人摇曳起舞,像眉毛一样,笼罩着歌舞。
注释:
喜韶景才回:喜庆的音乐声回荡在四周。
章台向晓:朝阳照耀在官府的台阶上。
官柳舒香缕:官府里的柳树散发着香气。
正和烟带雨:正好遇上雾气和雨水。
遮桃映杏:桃树和杏树相互掩映。
东君先与:东方的君王先行。
乍引柔条萦路:刚刚引起柔嫩的枝条纠缠在路上。
娇黄照水:娇黄的花朵映照在水中。
经渭城朝雨:经过渭城的朝雨。
翠惹丝垂:翠绿的柳树引起丝绸垂挂。
玉阑干风静:玉栏杆上的风静静地吹过。
轻轻搭住:轻轻地停留在那里。
到此曾追想:到了这里曾经回忆起。
陶潜旧隐:陶渊明过去的隐居之地。
忆隋堤津渡:回忆起隋堤津渡的情景。
三眠昼永凝露:三次睡眠,白天永远凝结成露水。
更许黄鹂娇语:更加期待黄鹂娇媚的鸣叫声。
似怕日暖:仿佛害怕阳光的温暖。
飞花成絮:飞舞的花瓣形成了一片片花絮。
拟雪堆绣户:仿佛雪花堆积在绣花的窗户上。
待放教婆娑:等待着放开,让舞蹈婆娑起来。
如眉处、笼歌舞:像眉毛一样,笼罩着歌舞的声音。


译文及注释详情»


曹勋简介: 曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,曹勋充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意,其中有《报使金诗》《使金诗》《使金叹》等。