原文: 清明池馆,芳菲渐晚,晴香满架笼永昼。翠拥柔条,玉铺繁蕊,袅袅舞低襟袖。秀蓓凝浩露,疑挂六铢衣绉。檀点芳心,体薰清馥,粉容宜捻春风手。
肯与芝兰共嗅。向夜阑凝月,素芳依旧。翦取长梢,青蛟喷雪,挽住晓云争秀。楼上人未去,常恐风欺雨瘦。红绡收取,举觞犹喜,窨得醺醺酒。
译文及注释:
清明时节,池塘和庭院里,花香渐渐散去,晴天的香气弥漫在架子上,永远不散。翠绿的枝条密密地拥抱着柔软的花瓣,像玉一样铺满了繁盛的花蕊,轻轻地舞动着低垂的衣袖。美丽的花蕾像珍珠一样凝结着露水,仿佛挂着六铢重的衣裳。檀木点燃了芳香的心灵,身体被清香所包围,粉嫩的容颜宛如春风轻轻拂过的手指。
愿意与芝兰一起共同品味芬芳。夜晚靠近月亮,素馨依然芬芳。剪下长长的枝条,青龙喷出雪花,拽住早晨的云朵争夺美丽。楼上的人还没有离去,常常担心风雨使她变得瘦弱。红绡收起来,举起酒杯仍然高兴,喝得醉醺醺的。
注释:
清明池馆:指清明时节的花园和宫殿。
芳菲渐晚:花香逐渐减弱。
晴香满架笼永昼:晴天时,花香弥漫在花架上,如同永远的白昼。
翠拥柔条:翠绿的枝条密集地拥抱着柔嫩的花蕾。
玉铺繁蕊:花蕊像玉一样洁白,繁多而美丽。
袅袅舞低襟袖:花朵轻盈地舞动,低垂的花瓣像袖子一样垂落。
秀蓓凝浩露:美丽的花蕾上凝结着丰富的露水。
疑挂六铢衣绉:花蕾上的露水像挂着六铢重的细丝一样。
檀点芳心:花朵的香气如同檀香一样浓郁。
体薰清馥:花朵的香气弥漫在空气中,清新而芬芳。
粉容宜捻春风手:花朵的颜色娇嫩如粉,宜用手指轻轻触摸,如同抚摸春风一样。
肯与芝兰共嗅:愿意与芝兰花一起共同品味花香。
向夜阑凝月:夜晚时分,月光凝聚在夜色中。
素芳依旧:花香依然清新。
翦取长梢:剪下长长的花枝。
青蛟喷雪:形容花枝像青龙喷出白雪一样美丽。
挽住晓云争秀:花枝像抓住早晨的云彩一样争相展示美丽。
楼上人未去:楼上的人还没有离开。
常恐风欺雨瘦:常常担心风雨会使花朵凋谢。
红绡收取:用红色的丝绸包裹起来。
举觞犹喜:举起酒杯仍然喜悦。
窨得醺醺酒:喝得醉醺醺的酒。
译文及注释详情»
曹勋简介: 曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,曹勋充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意,其中有《报使金诗》《使金诗》《使金叹》等。