《夏云峰(端午)》拼音译文赏析

  • xià
    yún
    fēng
    duān
  • [
    sòng
    ]
    cáo
    xūn
  • yún
    kaī
    guò
    lái
    chū
    shōu
    zhèn
    meí
    huà
    luó
    xié
    fāng
    shān
    zhèng
    féng
    chóng
    jiǎo
    shǔ
    xīng
    tuán
    qiǎo
    yíng
    lóng
    wén
    qīng
    zhù
    jiàng
    tiān
    zhōng
    liè
    xiāo
    sháo
  • xūn
    fēng
    liáng
    diàn
    殿
    kaī
    chù
    chèng
    xiāo
    qún
    lián
    chóu
    cuì
    jiāo
    zhī
    biàn
    便
    shǒu
    xiāng
    weī
    chāng
    xiàng
    tái
    xiè
    liú
    lián
    huān
    xiào
    yǒu
    bīng
    姿
    xiāo
    fán
    shǔ

原文: 五云开,过夜来、初收几阵梅雨。画罗携芳扇,正喜逢重午。角黍星团,巧萦臂、龙纹轻缕。细祝降福天中,列箫韶歌舞。
薰风凉殿开处。称绡裙雾縠,莲步俦侣。翠铺交枝艾,便手香微度。菖丝浮玉,向台榭、留连欢聚。笑语。自有冰姿消烦暑。



译文及注释
五云开,过夜来、初收几阵梅雨。
画罗携芳扇,正喜逢重午。
角黍星团,巧萦臂、龙纹轻缕。
细祝降福天中,列箫韶歌舞。
薰风凉殿开处。
称绡裙雾縠,莲步俦侣。
翠铺交枝艾,便手香微度。
菖丝浮玉,向台榭、留连欢聚。
笑语。自有冰姿消烦暑。

汉字译文:
五朵云彩散开,经过一夜的飘荡,初收了几阵梅雨。
画罗带着芳香的扇子,正好遇到炎热的午时。
稻黍星星团聚,巧妙地缠绕在臂膀上,龙纹轻柔地飘动。
细心祝福降临天上,列出箫韶的歌舞。
凉爽的风从殿门中吹来。
穿着细腻的绡裙,雾气缭绕,莲步轻盈地相伴。
翠绿的席子上铺满了交织的艾草,手中的香气微弱。
菖蒲的丝线漂浮着玉簪,向着台榭留连欢聚。
笑语声不绝于耳,自有冰姿消散炎热的夏季。
注释:
五云开:指天空中的云彩散开,天气晴朗。
过夜来:指雨水过夜后停止。
初收几阵梅雨:指初夏时节,下了几场梅雨。
画罗携芳扇:画着花纹的罗帕,携带着芳香的扇子。
正喜逢重午:正好遇到中午时分。
角黍星团:指星星围绕着角黍(一种谷物)形成团状。
巧萦臂:巧妙地缠绕在臂膀上。
龙纹轻缕:龙纹的细丝轻轻地飘动。
细祝降福天中:细致地祝福降临在天空中。
列箫韶歌舞:排列着箫乐和韶乐,进行舞蹈表演。
薰风凉殿开处:凉爽的风吹拂着殿宇的门户。
称绡裙雾縠:形容轻柔的绡绸裙子像雾气一样飘动。
莲步俦侣:像莲花一样轻盈的步伐,形容舞者优美的舞姿。
翠铺交枝艾:翠绿色的铺盖上交织着枝条和艾草。
便手香微度:轻轻地摇动手中的香囊。
菖丝浮玉:菖蒲的丝状花茎漂浮在水面上,像玉一样美丽。
向台榭、留连欢聚:朝着台榭(宴会场所)聚集在一起,欢乐地相聚。
笑语:欢笑的声音。
自有冰姿消烦暑:自然而然地散发出凉爽的气息,消除炎热的困扰。


译文及注释详情»


曹勋简介: 曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,曹勋充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意,其中有《报使金诗》《使金诗》《使金叹》等。