原文: 嫩凉微袅,秋容乍肃,迥觉凉如水。重阳已近,岩华增秀,一钩天际。香动前星,气横文圃,荣光呈瑞。仰宸心密眷,行都正牧,兵民奉、神明治。
金殿朝回燕适。肆武功、文德咸备。萧闲翰墨,惟亲书史,不寻罗绮。欢动宸严,宴开鹤禁,生朝和气。愿青宫布政,龙楼问寝,同千万岁。
译文及注释:
嫩凉微袅,秋容乍肃,迥觉凉如水。
嫩凉微袅:柔和凉爽的微风吹拂;
秋容乍肃:秋天的容颜突然变得肃穆;
迥觉凉如水:感觉到周围的凉意如同水一般。
重阳已近,岩华增秀,一钩天际。
重阳已近:重阳节即将到来;
岩华增秀:山石上的花朵更加娇艳;
一钩天际:一缕云彩悬挂在天际。
香动前星,气横文圃,荣光呈瑞。
香动前星:香烟飘动,星光闪烁;
气横文圃:气息弥漫在文人的花园中;
荣光呈瑞:光彩显赫,吉祥如意。
仰宸心密眷,行都正牧,兵民奉、神明治。
仰宸心密眷:向皇帝的心意表示忠诚;
行都正牧:治理都城,使之安定;
兵民奉、神明治:军民都顺从皇帝的治理。
金殿朝回燕适。肆武功、文德咸备。
金殿朝回燕适:皇帝在金殿上举行朝会,燕飞回归;
肆武功、文德咸备:武功和文德都十分完备。
萧闲翰墨,惟亲书史,不寻罗绮。
萧闲翰墨:宁静自在地写字;
惟亲书史:只亲自书写历史;
不寻罗绮:不追求华丽的装饰。
欢动宸严,宴开鹤禁,生朝和气。
欢动宸严:皇帝欢乐而庄严;
宴开鹤禁:举行盛大的宴会;
生朝和气:朝廷充满和谐的气氛。
愿青宫布政,龙楼问寝,同千万岁。
愿青宫布政:希望皇帝能够治理国家;
龙楼问寝:龙楼上的守卫询问皇帝是否安睡;
同千万岁:希望皇帝长命万岁。
注释:
嫩凉微袅:形容秋天的凉意渐渐而来,微风轻轻吹拂。
秋容乍肃:秋天的景色突然变得肃穆。
迥觉凉如水:感觉到周围的凉意就像水一样。
重阳已近:重阳节即将到来。
岩华增秀:山石上的花草更加茂盛美丽。
一钩天际:形容山峰高耸入云。
香动前星:形容香烟飘动的样子。
气横文圃:气息弥漫在文人的花园中。
荣光呈瑞:光彩显赫,呈现吉祥的气象。
仰宸心密眷:向皇帝的心意忠诚。
行都正牧:皇帝正在巡视都城。
兵民奉、神明治:士兵和百姓都顺从神明的统治。
金殿朝回燕适:皇帝返回金殿,燕雀飞回。
肆武功、文德咸备:军事和文化都十分充实。
萧闲翰墨:宫廷中的文人墨客过着悠闲自在的生活。
惟亲书史:只亲自书写历史。
不寻罗绮:不追求华丽的服饰。
欢动宸严:皇帝欢乐而庄严。
宴开鹤禁:举行宴会,解除禁令。
生朝和气:生活在朝廷中的人们和睦相处。
愿青宫布政:希望皇帝能够在青宫中治理国家。
龙楼问寝:龙楼是皇帝的寝宫,希望能够问候皇帝的安眠。
同千万岁:希望皇帝长命百岁。
译文及注释详情»
曹勋简介: 曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,曹勋充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意,其中有《报使金诗》《使金诗》《使金叹》等。