《绿头鸭(同前)》拼音译文赏析

  • 绿
    tóu
    tóng
    qián
  • [
    sòng
    ]
    cáo
    xūn
  • xūn
    fàn
    jǐng
    cuì
    yún
    liǔ
    zhèng
    liáng
    shēng
    diàn
    殿
    meí
    rùn
    xiǎo
    tiān
    shǔ
    fēng
    shí
    hòu
    yìng
    chéng
    qián
    cǎi
    hóng
    liú
    zhǔ
    jīng
    diàn
    rào
    xuán
    xiāo
    shū
    dǒu
    huī
    guāng
    jiàn
    huǒ
    háng
    hǎi
    jìn
    bēn
    zǒu
    liù
    huàn
    xiū
    duō
    fāng
    píng
    dìng
    huán
    yuán
    shǒu
    níng
    jiǔ
    yǒu
    sān
    chén
    beǐ
    wàn
    bāng
    yòu
  • duì
    xiáng
    yān
    qīng
    fèng
    sháo
    jiǔ
    chéng
    zhòu
    tīng
    shān
    shēng
    xiǎng
    zhuàn
    téng
    xiāng
    nóng
    jīn
    shòu
    jìn
    shēng
    píng
    weí
    yàn
    shì
    gòng
    shàng
    shāng
    jiǔ
    fèng
    shùn
    nán
    shān
    tóng
    yǒng
    diàn
    殿
    beì
    jīn
    zòu
    zhù
    shèng
    shòu
    寿
    shèng
    shòu
    寿
    jiāng
    liǎng
    bìng
    jiǔ

原文: 喜雨薰泛景,翠云低柳。正凉生殿阁,梅润晓天,暑风时候。应乘乾、彩虹流渚,惊电绕、璇霄枢斗。大业辉光,益建火德,梯航四海尽奔走。六府焕修,多方平定,寰宇歌元首。凝九有。三辰拱北,万邦孚佑。
对祥烟、霁色清和,凤韶九成仪昼。听山声、响传呼舞,腾紫府、香浓金兽。禁御升平,慈闱燕适,袆衣共上玉觞酒。齐奉舜图,南山同永,合殿备金奏。祝圣寿。圣寿无疆,两仪并久。



译文及注释
喜雨薰泛景,翠云低柳。
欢喜的雨水滋润着大地,翠绿的云彩低垂在垂柳之间。

正凉生殿阁,梅润晓天,暑风时候。
凉爽的气息充盈着殿阁,梅花在清晨时分被雨水滋润,暑风时节已经到来。

应乘乾、彩虹流渚,惊电绕、璇霄枢斗。
应该乘坐着干燥的船只,顺着彩虹在水面上航行,惊雷围绕着天空中的星宿。

大业辉光,益建火德,梯航四海尽奔走。
伟大的事业闪耀着光芒,增添了火德的力量,船只在四海中穿梭奔走。

六府焕修,多方平定,寰宇歌元首。
六府焕发着新的光彩,多方面得到平定,全世界都在歌颂元首。

凝九有。三辰拱北,万邦孚佑。
凝聚着九州的力量。三辰拱卫着北方,万邦都受到保佑。

对祥烟、霁色清和,凤韶九成仪昼。
对着祥烟和晴朗的天空,凤凰的美妙音乐在白天中响起。

听山声、响传呼舞,腾紫府、香浓金兽。
聆听着山间的声音,传来呼啸的舞蹈声,紫禁城中升起了香气,金色的兽像散发着浓郁的香味。

禁御升平,慈闱燕适,袆衣共上玉觞酒。
禁止战争,国家安定,慈爱的皇帝与皇后共同举起玉觞酒。

齐奉舜图,南山同永,合殿备金奏。
齐心协力奉献给舜图,南山永远同在,合殿中准备着金色的乐器。

祝圣寿。圣寿无疆,两仪并久。
祝福圣上长寿。圣上的寿命无边无际,两仪永远共存。
注释:
喜雨薰泛景:喜雨滋润了大地,使景色更加美丽。
翠云低柳:翠绿的云彩低垂在垂柳之间。
正凉生殿阁:凉爽的气息充满了殿阁。
梅润晓天:梅花在清晨的天空中显得更加鲜艳。
暑风时候:夏天的热风吹拂着大地。
应乘乾、彩虹流渚:应该乘坐着干燥的船只,沿着彩虹流淌的水面前行。
惊电绕、璇霄枢斗:闪电围绕着天空中的星辰和斗柄。
大业辉光:伟大的事业发出辉煌的光芒。
益建火德:进一步增强火德,即君主的威严和德行。
梯航四海尽奔走:船只在四海中穿梭奔走。
六府焕修:六府(指六部,即吏、户、礼、兵、刑、工部)焕发出新的活力。
多方平定:通过多方面的努力使得局势平定。
寰宇歌元首:全世界都在歌颂君主。
凝九有:凝聚了九个有(有德、有才、有功、有德行、有威仪、有声望、有智慧、有勇气、有信用)。
三辰拱北:三个辰(指子、丑、寅)拱卫着北方。
万邦孚佑:万邦都信任和依靠。
祥烟、霁色清和:吉祥的烟雾和晴朗的天空清和。
凤韶九成仪昼:凤凰的美妙音乐九成完美,犹如白天的仪式。
听山声、响传呼舞:听到山间的声音传来,呼唤着舞蹈。
腾紫府、香浓金兽:紫色的宫殿升腾,金色的兽像香气浓郁。
禁御升平:禁止战争,使得国家安定。
慈闱燕适:慈爱的君主接纳了燕子。
袆衣共上玉觞酒:穿着华丽的衣服一起举起玉觞酒杯。
齐奉舜图:一起向舜帝祝贺。
南山同永:南山永远存在。
合殿备金奏:合并宫殿,准备金色的乐器。
祝圣寿:祝福君主长寿。
圣寿无疆:君主的寿命无限。
两仪并久:两仪(阴阳)永远共存。


译文及注释详情»


曹勋简介: 曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,曹勋充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意,其中有《报使金诗》《使金诗》《使金叹》等。