《剑客》拼音译文赏析

  • jiàn
  • [
    táng
    ]
    yōu
  • zhù
    zhī
    chù
    kōng
    jiāng
    jiàn
    xíng
    shā
    rén
    suī
    weí
    shì
    gōng
    píng
  • chēn
    bìn
    xīng
    liú
    fèn
    忿
    yǎn
    jīng
    xiǎo
    lái
    xiāng
    shì
    shuō
    shǔ
    bié
    liáo
    chéng

原文: 去住知何处,空将一剑行。杀人虽取次,为事爱公平。
戟立嗔髭鬓,星流忿眼睛。晓来湘市说,拂曙别辽城。



译文及注释
去住知何处,空将一剑行。
离开或停留,何处可知,只身持剑行。
杀人虽取次,为事爱公平。
虽然杀人有次序,但为事情而行动时,爱公平。
戟立嗔髭鬓,星流忿眼睛。
戟立起嗔怒的胡须和鬓发,眼中流露愤怒之星。
晓来湘市说,拂曙别辽城。
黎明时分来到湘市说,拂去黎明前离别辽城的悲伤。
注释:
去住知何处:不知道要去哪里,也不知道要留在哪里。
空将一剑行:只带着一把剑出行。
杀人虽取次:虽然只杀了几个人。
为事爱公平:为了事情而追求公平。
戟立嗔髭鬓:戟(兵器)直立,怒容显露在胡须和鬓发上。
星流忿眼睛:眼中怒火如流星般闪烁。
晓来湘市说:天亮时到湘市传达消息。
拂曙别辽城:在黎明时分离开辽城。


译文及注释详情»


慕幽简介