《谢王先辈寄毡》拼音译文赏析

  • xiè
    wáng
    xiān
    beì
    zhān
  • [
    táng
    ]
  • shēn
    xiè
    gāo
    míng
    zhān
    huì
    chóng
    jìng
    shēng
    shuò
    xuě
    cháng
    méng
    róng
  • zhé
    zuò
    shàn
    yuè
    mián
    jiǎn
    bìng
    róng
    nián
    cóng
    suì
    dān
    fēng

原文: 深谢高科客,名毡寄惠重。静思生朔漠,和雪长蒙茸。
折坐资禅悦,铺眠减病容。他年从破碎,担去卧孤峰。



译文及注释
深谢高科客,名毡寄惠重。
深深地感谢高尚的客人,以名贵的毡子寄来重要的礼物。
静思生朔漠,和雪长蒙茸。
静静地思考生活在辽阔的北方荒漠中,与白雪一起长时间覆盖。
折坐资禅悦,铺眠减病容。
折叠坐垫以供禅修,使得坐卧更加舒适,减轻疾病的症状。
他年从破碎,担去卧孤峰。
将来,当一切破碎时,我将背起行囊,去卧在孤峰之上。
注释:
深谢高科客:深深感谢高尚的客人
名毡寄惠重:以名贵的毡子寄来重要的礼物

静思生朔漠:静静思考生活在辽阔的荒漠之中
和雪长蒙茸:与雪一起长时间覆盖着茸毛(指草木)

折坐资禅悦:折叠坐下,以禅修的方式获得快乐
铺眠减病容:舒展身体,减轻疾病的症状

他年从破碎:将来离开这里
担去卧孤峰:背着行囊去住在孤峰上


译文及注释详情»


齐己简介: 齐己,字清润,号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,863年—937年出家前俗名胡德生,唐朝晚期著名诗僧,擅长诗文创作,作品多见于《宋诗纪事》、《全唐诗》等。他的诗文清新自然,抒发出深沉的哲思,是唐朝诗歌发展史上的重要人物。