原文: 飘然无定迹,迥与律乘违。入郭随缘住,思山破夏归。
盂擎数家饭,衲乞几人衣。洞了曹溪旨,宁输俗者机。
译文及注释:
飘然无定迹,迥与律乘违。
飘然:轻飘飘地漂浮;无定迹:没有固定的轨迹。
迥:不同于;律乘:律令的规定。
入郭随缘住,思山破夏归。
入郭:进入尘世;随缘住:随遇而安地居住;思山:思念山水之乡;破夏归:度过夏天后归来。
盂擎数家饭,衲乞几人衣。
盂擎:端着饭盂;数家饭:几家的饭食;衲乞:乞讨布衣;几人衣:几个人的衣物。
洞了曹溪旨,宁输俗者机。
洞了:领悟了;曹溪旨:曹溪禅宗的真意;宁输:宁愿放弃;俗者机:世俗的机缘。
注释:
飘然无定迹:形容自由自在,没有固定的轨迹。
迥与律乘违:与规定的律令相违背。
入郭随缘住:进入城郭,随缘而住。
思山破夏归:思念山水之美,破除夏季的炎热而归来。
盂擎数家饭:用盂盛载着几家的饭食。
衲乞几人衣:穿着衲衣行乞,希望得到几个人的布衣。
洞了曹溪旨:洞悟了曹溪禅宗的真意。
宁输俗者机:宁愿输给世俗的机巧手段。
译文及注释详情»
善生简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!