《道希法师求法西域终于庵摩罗跋国后…聊题一绝》拼音译文赏析

  • dào
    shī
    qiú
    西
    zhōng
    ān
    luó
    guó
    hòu
    liáo
    jué
  • [
    táng
    ]
    jìng
  • bǎi
    wàng
    láo
    jìn
    yǐng
    ēn
    zài
    niàn
    liú
    tōng
  • weì
    jìn
    zhuàn
    dēng
    zhì
    rán
    qióng

原文: 百苦忘劳独进影,四恩在念契流通。
如何未尽传灯志,溘然于此遇途穷。



译文及注释
百苦忘劳独进影,四恩在念契流通。
如何未尽传灯志,溘然于此遇途穷。

百:百般;苦:痛苦;忘:忘记;劳:劳累;独:独自;进:前进;影:影子。
四:四方;恩:恩德;在:存在;念:怀念;契:契约;流通:传承。
如何:怎样;未:未曾;尽:完成;传:传承;灯:佛法;志:志向。
溘然:突然;于此:在这里;遇:遭遇;途:道路;穷:终结。

汉字译文:
忘记百般痛苦,独自前进的影子,
四方恩德存在于怀念中,契约传承流通。
如何未曾完成佛法志向的传承,突然在这里遭遇终结的道路。
注释:
百苦忘劳独进影:百种痛苦和劳累都被忘记,只有一个人孤独地前进,留下自己的影子。

四恩在念契流通:四种恩德(父母恩、师恩、国恩、亲友恩)都在心中思念,契约流通。

如何未尽传灯志:如何没有完成传承佛法的志向。

溘然于此遇途穷:突然在这里遇到了困境,路途终止。


译文及注释详情»


义净简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!