《寄故人(一作杜羔妻诗)》拼音译文赏析

  • rén
    zuò
    gāo
    shī
  • [
    táng
    ]
    zhāng
    yǎo
    tiǎo
  • dàn
    dàn
    chūn
    fēng
    huā
    luò
    shí
    kān
    chóu
    wàng
    gēng
    xiāng
  • jīn
    mǎi
    cháng
    mén
    yǒu
    hèn
    kōng
    yín
    tuán
    shān
    shī

原文: 淡淡春风花落时,不堪愁望更相思。
无金可买长门赋,有恨空吟团扇诗。



译文及注释
淡淡的春风吹拂着花儿飘落,
我无法忍受这样的忧愁,更加思念你。
即使有再多的财富也无法买到长门的才子,
我只能空怀着悲愤吟唱着团扇上的诗篇。
注释:
淡淡春风花落时:形容春天的风轻柔,花朵飘落的景象。这句话表达了诗人内心的愁苦和思念之情。

不堪愁望更相思:不堪:无法忍受;愁望:忧愁地期盼。这句话表达了诗人由于思念之情而无法忍受的痛苦。

无金可买长门赋:长门赋:指古代宫廷中的官职。这句话意味着诗人无法通过金钱来获得官职和地位。

有恨空吟团扇诗:有恨:怀有愤恨之情;空吟:空虚地吟咏。团扇:一种古代的扇子。这句话表达了诗人怀有愤恨之情,却只能空虚地吟咏团扇,无法实现自己的抱负和愿望。


译文及注释详情»


张窈窕简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!