《柳絮》拼音译文赏析

  • liǔ
  • [
    táng
    ]
    zhāng
    rén
  • ǎi
    ǎi
    fāng
    chūn
    cháo
    xuě
    qīng
    tiáo
    huò
    zhí
    huā
    tóng
    yīn
    fēng
    piāo
  • guò
    zūn
    绿
    huǎng
    zhuì
    hóng
    xiāo
    yòng
    chí
    chóu
    wán
    chūn
    huái
    怀
    liáo

原文: 霭霭芳春朝,雪絮起青条。或值花同舞,不因风自飘。
过尊浮绿醑,拂幌缀红绡。那用持愁玩,春怀不自聊。



译文及注释
霭霭芳春朝,雪絮起青条。
朝霞如烟,春天的气息弥漫。
雪花飘飞,犹如青翠的条状物。
或值花同舞,不因风自飘。
或许会遇到花儿一同起舞,不受风的影响自由飘荡。

过尊浮绿醑,拂幌缀红绡。
经过高高的酒杯,浮起绿色的醑酒。
轻轻拂过帷幕,点缀着红色的绸缎。

那用持愁玩,春怀不自聊。
何必沉浸在忧愁中,春天的心情不会感到寂寞。
注释:
霭霭:形容晨雾缭绕的样子。
芳春朝:美好的春天早晨。
雪絮:飞舞的雪花。
青条:指柳树的嫩叶。
或值:偶然遇到。
花同舞:花朵随风舞动。
不因风自飘:不受外界影响自由飘动。
过尊浮绿醑:经过盛满绿色酒的杯子。
拂幌缀红绡:轻轻拂动帘幕上的红色丝绸。
那用持愁玩:何必拿着忧愁来娱乐自己。
春怀不自聊:春天的心情不会感到寂寞。


译文及注释详情»


张夫人简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!