《晚霁登汝南大云阁》拼音译文赏析

  • wǎn
    dēng
    nán
    yún
  • [
    táng
    ]
    jiǎ
    yàn
    zhāng
  • shàn
    gōng
    xīn
    xiē
    xiāng
    wǎn
    dēng
    lín
    shù
    qíng
    guāng
    chuān
    miáo
    jiā
    shēn
  • shuǐ
    bāo
    chéng
    xià
    àn
    yún
    yǐng
    zhōng
    cén
    tàn
    qiān
    beī
    liáo
    kaī
    wàng
    yuǎn
    xīn

原文: 禅宫新歇雨,香阁晚登临。邑树晴光起,川苗佳气深。
水包城下岸,云细郢中岑。自叹牵卑日,聊开望远心。



译文及注释
禅宫新歇雨,香阁晚登临。
禅宫:佛教寺庙;新歇:刚停止;雨:下雨。
香阁:香气弥漫的楼阁;晚登临:晚上登上。
The rain has just stopped at the Buddhist temple and in the evening I ascend the fragrant pavilion.

邑树晴光起,川苗佳气深。
邑树:城市中的树木;晴光:阳光明媚;起:升起。
川苗:江边的嫩苗;佳气:美好的气息;深:浓厚。
The trees in the city are bathed in the bright sunlight and the young crops by the river emit a pleasant fragrance.

水包城下岸,云细郢中岑。
水包:水环绕;城下岸:城市下的岸边。
云细:云朵稀疏;郢中岑:郢城中的山岭。
The water surrounds the city and the clouds are sparse over the mountains in the city of Ying.

自叹牵卑日,聊开望远心。
自叹:自我感叹;牵卑日:被琐事所困扰的日子。
聊:勉强;开:打开;望远心:远大的心愿。
I sigh at the days filled with trivial matters and reluctantly open my heart to distant aspirations.
注释:
禅宫:指寺庙或禅室,表示宁静、清净之地。
新歇雨:刚停下来的雨,表示天气转晴。
香阁:指供奉香火的殿堂。
晚登临:傍晚时分登上高处,观赏风景。
邑树:城市中的树木。
晴光起:阳光明亮,表示天气晴朗。
川苗:指江河两岸的嫩绿植物。
佳气深:美好的气息弥漫。
水包城下岸:水环绕着城市的岸边。
云细郢中岑:云朵稀疏,郢中的山峰隐约可见。
自叹牵卑日:自我感叹自己的身份卑微。
聊开望远心:只能开怀地远望,表示心境开阔。


译文及注释详情»


贾彦璋简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!