《放猿》拼音译文赏析

  • fàng
    yuán
  • [
    táng
    ]
    shī
    lǎo
  • fàng
    ěr
    qiān
    shān
    wàn
    shuǐ
    shēn
    quán
    qíng
    shù
    hǎo
    weí
    lín
  • shí
    jìn
    xiāo
    xiāng
    àn
    míng
    yuè
    zhōu
    yǒu
    rén

原文: 放尔千山万水身,野泉晴树好为邻。
啼时莫近潇湘岸,明月孤舟有旅人。



译文及注释
放尔千山万水身,野泉晴树好为邻。
啼时莫近潇湘岸,明月孤舟有旅人。

放尔:放逐你
千山万水:千山万水之地
身:身体
野泉:野外的泉水
晴树:晴朗的树木
好为邻:好像是邻居一样
啼时:哭泣的时候
莫:不要
近:靠近
潇湘岸:湘江的岸边
明月:明亮的月亮
孤舟:孤独的船只
有:有着
旅人:旅行者
注释:
放尔:放逐你
千山万水:形容跋涉艰辛的旅程
身:指自己的身体
野泉:野外的泉水
晴树:晴朗的树木
好为邻:好像是邻居一样亲近
啼时:在哭泣的时候
莫近:不要靠近
潇湘岸:指湘江的岸边
明月:明亮的月亮
孤舟:孤独的小船
有旅人:有旅行者


译文及注释详情»


吉师老简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!