原文: 昔日同飞燕,今朝似伯劳。情深争掷果,宠罢怨残桃。
别殿春心断,长门夜树高。虽能不自悔,谁见旧衣褒。
译文及注释:
昔日一同飞燕,今朝仿佛伯劳。情感深厚争夺果实,宠爱结束怨恨残留桃子。
离别的宫殿,春天的心情破碎,长门的夜晚树木高耸。虽然能够不自悔,但谁能看见旧衣袍的荣耀。
注释:
昔日同飞燕:古代诗人与飞燕一起飞翔,表示曾经与某人关系亲密。
今朝似伯劳:伯劳是一种鸟,善于模仿其他鸟的声音,表示现在的关系变得疏远,仿佛变成了陌生人。
情深争掷果:原本深情厚意,争相投掷果实,表示曾经的友情或爱情非常深厚。
宠罢怨残桃:被宠爱的人离开后,怨恨的心情像残破的桃子一样。
别殿春心断:在离别的宫殿中,春天的心情破碎,表示离别的痛苦。
长门夜树高:在长门(指宫门)旁边的树木高耸,表示夜晚的孤寂和寂寞。
虽能不自悔:虽然能够不后悔,表示不后悔过去的选择或行为。
谁见旧衣褒:没有人看到旧衣服的价值,表示曾经的努力或付出被忽视。
译文及注释详情»
郑??简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!