《邯郸侠少年》拼音译文赏析

  • hán
    dān
    xiá
    shào
    nián
  • [
    táng
    ]
    zhèng
    ?
    ?
  • zhuó
    jīn
    zhōng
    jiàn
    mǎn
    shēn
    bīng
    jié
    jìn
    shǒu
    qín
    rén
  • zhí
    shì
    feī
    dǎn
    gāo
    táng
    niàn
    yǒu
    qīn
    zuó
    yuán
    qín
    zhào
    lái
    wǎng
    liáng
    pín

原文: 夜渡浊河津,衣中剑满身。兵符劫晋鄙,匕首刺秦人。
执事非无胆,高堂念有亲。昨缘秦苦赵,来往大梁频。



译文及注释
夜渡浊河津,衣中剑满身。
在夜晚渡过浑浊的河津,身上的衣服藏满了剑。
兵符劫晋鄙,匕首刺秦人。
持有兵符劫夺晋国的耻辱,匕首刺杀秦人。
执事非无胆,高堂念有亲。
担任官职并非没有胆量,高堂思念亲人。
昨缘秦苦赵,来往大梁频。
昨天因为秦国的苦难而与赵国结缘,频繁往来于大梁城。
注释:
夜渡浊河津:夜晚渡过混浊的河流津渡处。这里可能指的是作者在战乱时期,冒着危险渡过河流。

衣中剑满身:身上藏有剑。这里可能暗示作者身处战乱之中,时刻准备着自卫或者参与战斗。

兵符劫晋鄙:兵符是指军队的指挥符号,劫指的是抢夺。晋鄙指的是晋国的边境地区。这里可能指的是作者在战乱中被敌军抢夺了兵符,使得晋国的边境处于危险之中。

匕首刺秦人:匕首是一种短刀,刺指的是刺杀。这里可能指的是作者使用匕首刺杀了秦国的敌人。

执事非无胆:执事指的是担任职务的人,这里指的是作者自己。非无胆表示作者并非没有勇气。这里可能是作者自我表述,强调自己有勇气承担责任。

高堂念有亲:高堂指的是父母,念有亲表示思念亲人。这里可能是作者在战乱中思念家人,表达了对家人的牵挂之情。

昨缘秦苦赵:昨缘指的是前一天的遭遇,秦苦赵指的是秦国对赵国的侵略。这里可能指的是作者亲眼目睹了秦国对赵国的残暴行径。

来往大梁频:来往指的是频繁往来,大梁指的是当时的都城。这里可能指的是作者频繁往来于都城,可能是为了寻求援助或者传递消息。


译文及注释详情»


郑??简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!