《题柳》拼音译文赏析

  • liǔ
  • [
    táng
    ]
    huàn
  • tiān
    nán
    tiān
    beǐ
    chù
    yǐng
    suō
    cuì
    zhé
    jìn
    qíng
    shēng
    gēng
    duō
  • lóng
    àn
    yān
    míng
    jiā
    suí
    yǒu
    jiā
    míng
    zài
    qín
    sōng

原文: 天南与天北,此处影婆娑。翠色折不尽,离情生更多。
雨馀笼灞岸,烟暝夹隋河。自有佳名在,秦松继得么。



译文及注释
天南与天北,此处影婆娑。
翠色折不尽,离情生更多。
雨馀笼灞岸,烟暝夹隋河。
自有佳名在,秦松继得么。

天南与天北,此处阴影摇曳。
翠绿的色彩无法完全展现,离别之情更加深沉。
雨水余露笼罩着灞岸,烟雾弥漫夹在隋河之间。
自有美丽的名字存在,秦松是否能够继承呢。
注释:
天南与天北:指天空的南北两个方向,表示广阔无边的意境。
影婆娑:形容景色优美,如舞动的影子。
翠色折不尽:形容翠绿的颜色无法完全描绘出来。
离情生更多:离别的情感更加浓烈。
雨馀笼灞岸:雨水余留在灞河的岸边。
烟暝夹隋河:烟雾笼罩着隋河。
自有佳名在:指自然景观有着美丽的名字。
秦松继得么:指秦松是否能够继承这美丽的名字。


译文及注释详情»


狄焕简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!