《鼎臣学士侍郎以东馆庭梅昔翰苑之毫末今复半枯…攀和》拼音译文赏析

  • dǐng
    chén
    xué
    shì
    shì
    láng
    dōng
    guǎn
    tíng
    meí
    hàn
    yuàn
    zhī
    háo
    jīn
    bàn
    pān
  • [
    táng
    ]
    tāng
    yuè
  • jiàn
    méng
    hái
    lián
    bào
    shí
    jiù
    huān
    mèng
    xiǎng
    tài
    àn
    hái
  • yàn
    jīn
    zhū
    yán
    shuaī
    shù
    jiāng
    rén
    gòng
    lǎo
    xiá
    gēng
    beī

原文: 忆见萌芽日,还怜合抱时。旧欢如梦想,物态暗还移。
素艳今无几,朱颜亦自衰。树将人共老,何暇更悲丝。



译文及注释
忆见萌芽日,还怜合抱时。
回忆起初见花苞初开的日子,仍然怜惜那时候花朵紧紧地合在一起。

旧欢如梦想,物态暗还移。
过去的欢乐如同梦一般,事物的状态也在暗暗改变。

素艳今无几,朱颜亦自衰。
原本的素雅美丽如今已经不多见,红颜也逐渐衰老。

树将人共老,何暇更悲丝。
岁月如树,将人们一同变老,又何必再为丝线的悲伤而烦恼。
注释:
忆见萌芽日:回忆起初次见到花草萌芽的日子。这里用来比喻初次相见的美好时光。

还怜合抱时:仍然怀念彼此相拥的时刻。表示作者对过去美好时光的留恋。

旧欢如梦想:过去的欢乐如同梦幻一般。表示过去的美好回忆已经变得模糊不清。

物态暗还移:事物的状态已经发生了变化。表示时间的流逝和事物的变迁。

素艳今无几:曾经的美丽已经不再。表示人的容颜已经不再年轻美丽。

朱颜亦自衰:红颜也自然而然地衰老。表示人的容颜随着时间的推移而逐渐老去。

树将人共老:树木和人一样都会老去。表示时间不会停留,人们都会随着时间的流逝而变老。

何暇更悲丝:哪有时间再去悲叹岁月的流逝。表示作者已经没有时间去悲叹自己的衰老。


译文及注释详情»


汤悦简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!