《怀三茅道友》拼音译文赏析

  • huái
    怀
    sān
    máo
    dào
    yǒu
  • [
    táng
    ]
    xióng
    jiǎo
  • chén
    shì
    nián
    jiě
    cháo
    shí
    nián
    róng
    dào
    sān
    máo
    cháng
    dòng
    yún
    chuāng
    xià
  • céng
    jiè
    huáng
    tíng
    xuě
    chāo
    dān
    guì
    yǒu
    xīn
    píng
    zhì
    lún
    fēng
    xìn
    wèn
    shēn
    jiāo
  • xìng
    tán
    xiān
    yìng
    xiāng
    xiào
    zhī
    weí
    míng
    weì
    kěn
    pāo

原文: 尘事何年解客嘲,十年容易到三茅。长思碧洞云窗下,
曾借黄庭雪夜抄。丹桂有心凭至论,五峰无信问深交。
杏坛仙侣应相笑,只为浮名未肯抛。



译文及注释
尘事何年解客嘲,十年容易到三茅。
长思碧洞云窗下,曾借黄庭雪夜抄。
丹桂有心凭至论,五峰无信问深交。
杏坛仙侣应相笑,只为浮名未肯抛。

尘事何年解开客人的嘲笑,十年容易到达三茅。
长时间思念碧洞云窗下,曾经借黄庭雪夜抄写。
丹桂有心凭借至高的论述,五峰无信问深交。
杏坛上的仙侣应该相互嘲笑,只因为追求虚名而不肯放弃。
注释:
尘事何年解客嘲:指世俗的琐事和纷扰,何时才能解脱出来,不再被人嘲笑。

十年容易到三茅:指十年的时间很快就过去了,而到达三茅(指三茅山,即指仙山)却很困难。表达了修行成仙的艰辛和困难。

长思碧洞云窗下:长时间思念碧洞(指仙山)下的云窗。表达了对仙山的向往和思念之情。

曾借黄庭雪夜抄:曾经借用黄庭(指黄庭坚,北宋文学家)在雪夜中写的诗句。表达了对黄庭的敬仰和借鉴。

丹桂有心凭至论:指丹桂(指仙山上的桂树)有心意,可以凭借它来评判。表达了对仙山的赞美和推崇。

五峰无信问深交:指五峰山上的仙人没有信任,问他们深交的事情。表达了对仙山上的仙人不信任和疑惑。

杏坛仙侣应相笑:指在杏坛(指仙山上的一个地方)上的仙侣们应该相互笑话。表达了对仙人们不肯放弃名利的嘲讽。

只为浮名未肯抛:只是因为追求虚名而不肯放弃。表达了对追求名利的批评。


译文及注释详情»


熊皎简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!