节南山的译文及注释

译文及注释
【正文及汉字译文】 那嵯峨终南山上,巨石高峻而耸巅。 (那座嵯峨的终南山上,巨大的石头高高耸立在山顶。) 权势显赫的太师史尹,民众都唯你俩是看。 (权势显赫的太师和史官史尹,百姓们都只能看着你们两人。) 忧国之心如火炎炎,谁也不敢随口乱谈。 (忧国之心燃烧如火,谁也不敢轻易发表意见。) 国脉眼看已全然斩断,为何平时竟不予察监! (国运即将断绝,为什么平时不加以察视和监管呢!) 那嵯峨终南山上,丘陵地多么广阔。 (那座嵯峨的终南山上,丘陵地带十分广阔。) 权势显赫的太师史尹,执政不平究竟为何? (权势显赫的太师和史官史尹,为什么政绩不佳呢?) 苍天正又一次降下饥疫,死丧和祸乱实在太多。 (苍天又一次降下了饥荒和瘟疫,死伤和灾难非常严重。) 民众言论中不再有好话,你们竟还不惩戒自我! (百姓口中已经没有对你们的好评了,但你们居然还不加以反省!) 你们史尹和太师二人,原该是咱周室的柱石。 (你们史官史尹和太师本应是周朝的支柱。) 掌握了国枢的钧轮,四方诸侯靠你们维系,大周天子靠你们辅佐, 也使人民踏实心不迷。 (你们掌握着国家大权,维系着四方诸侯和周朝天子,让人民安心稳定。) 老天爷实在太不良善,不该断绝人民的生机。 (老天爷真是不仁慈,不该剥夺百姓的生存之机。) 处事不诚心不亲自办理,百姓对你们就不相信。 (如果处理事务不够真诚,不亲自办理,百姓们就不会信任你们。) 不咨询耆旧不晋用少俊,岂不是欺罔了君子正人? (不请教名老、不提拔有才之士,难道不是欺负了君子和有才干的人吗!) 施政应当平等应当躬亲,不应该与那些小人接近; 瓜葛不断的裙带姻亲,不应该偏袒而委以重任! (施政要平等并亲力亲为,不应接近那些小人;与自己有关系的亲戚也不应该偏袒委以重任!) 老天爷真是不光明,降下如此的大祸乱。 (老天爷实在不公正,降下了这么大的灾祸。) 老天爷实在不聪慧,降下如此的大灾难。 (老天爷实在不明智,导致了这么大的灾难。) 君子执政如临渊履冰,才能使民众心安。 (君子在执政时要像走在悬崖峭壁上或走在冰面上那样谨慎,才能让百姓安心。) 君子执政如碗水持平,憎恶忿怒才能被弃捐。 (君子在执政时要像保持碗里的水那样平衡,不应有过多的憎恶和愤怒,否则会被人民所抛弃。) 老天爷实在太不良善,祸乱从此再无法平定。 (老天爷真是不仁慈,从此灾难再也难以平息。) 一月连着一月竞相发生,使庶民从此无法安宁。 (一连串的灾难不断发生,让普通百姓从此再也无法得到安宁。) 忧国之心如醉酒般难受,有谁能掌好权平理朝政? (忧国之心让人非常不安,谁能掌握大权并治理国家?) 如不能躬亲去施政,悴劳的仍是众百姓。 (如果不能亲力亲为地施政,受苦的依然会是百姓。) 驾上那四匹久羁的公马,这四马都有肥大的脖颈。 (搭乘上四匹长期被束缚的公马,这四匹马都有粗壮的脖子。) 我举目四望到处是…… (我抬起头四处观望,到处都是……) 【注释】 史尹:古代官员名字,其职责为庶民申辩、维持司法公正。 权势显赫的太师:古代官职之一,属于大臣中的最高级别,由汉武帝设立,其职责为辅佐皇帝处理国家政务、领导军队等。 国脉:指国家的命脉,即国家的根本利益和运转之道。 维系:维持、支撑。 钧轮:古代用于车辆转动的木制构架,比轮轴更加结实,也用于比喻政治权利的核心。 周室:古代封建王朝,历时约800年,共传14代君主。 耆旧:年长的有经验、有才干的人,用于政治上则特指从前的官员。 少俊:指有才华、有能力的年轻人,常用于招募官员。 裙带姻亲:指因婚姻关系而产生的亲戚关系。 庶民:指普通百姓,排除了贵族、官僚等阶层。 【补充】 这篇文章或译文中有些字无法准确辨认,故部分内容可能存在翻译错误或遗漏的情况。


诗文: 节彼南山,维石岩岩。赫赫师尹,民具尔瞻。忧心如惔,不敢戏谈。国既卒斩,何用不监!
节彼南山,有实其猗。赫赫师尹,不平谓何。天方荐瘥,丧乱弘多。民言无嘉,惨莫惩嗟。
尹氏大师,维周之氐;秉国之钧,四方是维。天子是毗,俾民不迷。不吊昊天,不宜空我师。
弗躬弗亲,庶民弗信。弗问弗仕,勿罔君子。式夷式已,无小人殆。琐琐姻亚,则无膴仕。
昊天不佣,降此鞠訩。昊天不惠,降此大戾。君子如届,俾民心阕。君子如夷,恶怒是违。
不吊昊天,乱靡有定。式月斯生,俾民不宁。忧心如酲,谁秉国成?不自为政,卒劳百姓。
驾彼四牡,四牡项领。我瞻四方,蹙蹙靡所骋。
方茂尔恶,相尔矛矣。既夷既怿,如相酬矣。
昊天不平,我王不宁。不惩其心,覆怨其正。
家父作诵,以究王訩。式讹尔心,以畜万邦。


相关标签:诗经写人 <