译文及注释:
南山上有一块坚硬的石头。伟大的师尹,人们都仰慕你。你忧心忡忡,不敢轻言戏谈。国家已经失去了领袖,为何不监督呢?
南山上有实在的东西,但是师尹却认为不公平。天灾疾病频繁,丧失和平,民众没有好的生活,悲惨而又痛苦。
师尹是周朝的大臣,掌握着国家的权柄,四方都听从他的指挥。天子是他的支持者,让人民不会迷失。不向天神祭祀,不应该空着我们的师尹。
不亲近百姓,百姓就不信任你。不问询他们的意见,不要误导君子。要像师尹一样,没有小人的危险。琐碎的亲戚朋友,不应该成为官员。
天神没有雇佣,降下了惩罚。天神没有怜悯,降下了大灾难。君子像师尹一样,让人民的心安定。君子像夷一样,不要生气,否则就会违背。
不向天神祭祀,混乱就没有止境。月亮出现,让人民不安。忧心如醉,谁来治理国家呢?不自己管理,最终会累死百姓。
四匹马拉着车子,车子的头领是四匹马。我看向四面八方,但是没有什么可以驰骋的地方。
你的恶行如此猖狂,你的矛戟已经准备好了。既然已经打败了敌人,就像相互庆祝一样。
天神不公平,我们的国王不安宁。不惩罚他们的心,就会让他们背叛正义。
我的父亲写下了这首诗,来探究国王的心意。要像师尹一样,培养万邦的心灵。
诗文: 节彼南山,维石岩岩。赫赫师尹,民具尔瞻。忧心如惔,不敢戏谈。国既卒斩,何用不监!
节彼南山,有实其猗。赫赫师尹,不平谓何。天方荐瘥,丧乱弘多。民言无嘉,惨莫惩嗟。
尹氏大师,维周之氐;秉国之钧,四方是维。天子是毗,俾民不迷。不吊昊天,不宜空我师。
弗躬弗亲,庶民弗信。弗问弗仕,勿罔君子。式夷式已,无小人殆。琐琐姻亚,则无膴仕。
昊天不佣,降此鞠訩。昊天不惠,降此大戾。君子如届,俾民心阕。君子如夷,恶怒是违。
不吊昊天,乱靡有定。式月斯生,俾民不宁。忧心如酲,谁秉国成?不自为政,卒劳百姓。
驾彼四牡,四牡项领。我瞻四方,蹙蹙靡所骋。
方茂尔恶,相尔矛矣。既夷既怿,如相酬矣。
昊天不平,我王不宁。不惩其心,覆怨其正。
家父作诵,以究王訩。式讹尔心,以畜万邦。