金陵城西楼月下吟的译文及注释

译文及注释
在金陵一个静悄悄的夜晚,凉风习习,我独自一人登上高楼,眺望吴越。金陵:即今南京市;吴越:指江苏、浙江两省地区。 白云低垂,水摇空城,白露好像是从秋月上垂滴的水珠。白露:从二十四节气中划分的第十六个节气,表示秋季天气已经进入寒凉期,蒸发的水汽在地面或植物上凝结成露水。 我在月下沉吟,久久不归,思念古人,而古人能与吾心自相接者,亦已稀也。不归:指心境不归,沉浸在思考中。自相接者:指能理解和共鸣的人。 惟有能写出“澄江静如练”这样清丽之诗的谢玄晖,方令人长忆不已。澄江静如练:形容江水清澈平静,如同锻炼银丝般柔软光滑。谢玄晖:唐代诗人,擅长写山水田园景色,代表作有《晚泊牛渚怀古》等。


诗文: 金陵夜寂凉风发,独上高楼望吴越。
白云映水摇空城,白露垂珠滴秋月。
月下沉吟久不归,古来相接眼中稀。
解道澄江净如练,令人长忆谢玄晖。


相关标签:写景 <