译文及注释:
在荆门之外的西蜀沿江东下,我来到那古时楚国之地游历。重山随着荒野出现渐渐逝尽,长江流进了广阔无际的原野。月影倒映江中像是飞来天镜,云彩变幻无穷结成海市蜃楼。我依然怜爱这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小舟。
整理及注释:
1. 荆门(jīng mén):指现今湖北省南部的一座城市,古称荆州门户。
2. 西蜀(xī shǔ):指中国历史上的一个地区,在现今四川省的西部。
3. 重山(zhòng shān):山势高峻、层峦叠嶂的山脉。
4. 长江(cháng jiāng):中国最长的河流,全长6300千米,流经数个省份。
5. 广阔无际的原野(guǎng kuò wú jì de yuán yě):广袤无垠的荒野,指在没有任何遮挡的情况下可以看到很远很远的草原或沙漠等。
6. 月影倒映(yuè yǐng dǎo yìng):指月光照在水面上,形成一个倒影。
7. 天镜(tiān jìng):指水中看到的月亮倒影,就像是一个倒置的天空镜子。
8. 云彩变幻无穷结成海市蜃楼(yún cǎi biàn huàn wú qióng jié chéng hǎi shì shèn lóu):指云朵不断变换形态,有时候会呈现出一些奇特的、错觉性的景象,如远处似乎有一座城市拔地而起等。
9. 故乡之水(gù xiāng zhī shuǐ):指李白的故乡长江,他非常怀念和热爱这条江河。
10. 小舟(xiǎo zhōu):指李白要乘坐的小船,途中所见景色美丽,令人陶醉。