赠友人三首的译文及注释

译文及注释
兰花不当户生长,宁愿是闲庭幽草。旧日被霜摧露欺,曾经的红颜已未老先衰。一度错接在瑶华琼枝上,在君王的池塘边结根。看看自己没有讨人喜欢的馨香美,白白承受了清风吹沐。如果有余芳可佩于身,愿一起度过岁月。 注释:兰花不当户生长——同一等级的物品应该互相匹配、相得益彰,不该一大一小、一高一低。宁愿是闲庭幽草——生活在安逸的环境里也能享受自由自在的生活。旧日被霜摧露欺——比喻已经年老或失势的人受到欺负。曾经的红颜已未老先衰——指一个人虽然还没到年老色衰的时候,但容貌却已经开始衰退。一度错接在瑶华琼枝上,在君王的池塘边结根——比喻某些人本来命中注定要成为富贵人家的成员,但因为某些原因落魄了。看看自己没有讨人喜欢的馨香美,白白承受了清风吹沐——比喻某些人虽然没有那么出众,但能够自我安慰,接受自己的缺点和不足。 袖中揣着赵国制造的匕首,是从徐夫人家买的。霜雪刀刃幽闭在玉匣中,经历了燕国又经历秦国。谋划的事情没有着落,沦落在旅途的沙尘之中。想把这柄匕首送给你,让它与你同急共难。 注释:揣着赵国制造的匕首——赵国的铸剑工艺非常有名,因此赵国制造的兵器也非常有价值,代表着高超的技术水平和品质。霜雪刀刃幽闭在玉匣中,经历了燕国又经历秦国——赵国的兵器经过了多次转手,历经沧桑,且经过岁月的洗礼而更加精美、珍贵。沙尘之中——指较为荒凉落后的地区,没有繁华的景象。想把这柄匕首送给你,让它与你同急共难——表达出在危急关头,彼此能够互相帮助、共渡难关的决心和情感。 荆轲去后,壮士多被摧残。在易水边高声痛哭,易水也为我扬起滔天波澜。凿井就要深到泉水,扬帆就要帮助人渡河,我就希望能辅佐帝王。廉正的人重义,骏马不需要加鞭。人生贵在相知,何必谈什么金钱?轻慢时世,鄙视功业,并非是我胸无谋略。戏谑放荡看视万古贤人,以为那不过是儿童闹剧。从事产业多费心,我胸怀长策匡辅君主。现在寒风凛冽,我没有住所,哪里去获得孙权赠送给周瑜的南宅呢?上当年所酿之新酒来驱风寒,霜雪染鬓两边雪白。蜀主刘备思念诸葛亮,晋家皇帝盼望谢安石,都希望有个能臣匡辅自己。现在的人列五鼎而食,谈笑间千金一掷。伏虎身上落满胡尘,游海滨听渔歌唱晚。苏秦穿着破烂的毛裘,妻子嫂子都感觉羞愧,冯谖将长剑托交亲人。夫子你秉承家义,群公也难以与你为邻。 注释:荆轲去后,壮士多被摧残——指荆轲因为刺杀了秦王而被处死,他的战友和同僚纷纷受到了打压和惩罚。易水边——指发生过若干著名历史事件的黄河支流易水河。凿井就要深到泉水,扬帆就要帮助人渡河——表达出做事情必须坚持目标、不达目的誓不罢休的决心和信念。廉正的人重义,骏马不需要加鞭——廉正的人德高望重,他们的品格和人格本身就具有强有力的推动力,是不用任何外力刺激或推动的。人生贵在相知,何必谈什么金钱?——表达出人与人之间的真挚情谊和友谊才是最为珍贵而宝贵的。鄙视功业——指那些不重视追求事业的人们(“鄙”此处有轻蔑的意味)。戏谑放荡看视万古贤人,以为那不过是儿童闹剧——指某些人不能够正视历史和文化,对于过去的伟人和英雄看得过于轻视、抱有消极态度。从事产业多费心,我胸怀长策匡辅君主——表达了自己有着远大的抱负和理想,愿意为国效力、为社会做出贡献的决心和信念。列五鼎而食——形容某些人极其富有,享受着无比奢侈的生活。伏虎身上落满胡尘——指在战乱年代里,英雄豪杰也不能免俗沾染战争的污泥和灰尘。“伏虎”是指当时的著名将领,在细节上增加了这句诗的感染力和可感性。苏秦穿着破烂的毛裘——苏秦曾经在战乱之中流离失所,所以身上的衣物也没有保持得很好。冯谖将长剑托交亲人——冯谖是著名将领,他将自己的兵器交给亲人保管,表达了对于家庭的重视和关爱。夫子你秉承家义,群公也难以与你为邻——表达出夫子(指孔子)在品德和学识上具有巨大的威望和影响力,因此周围的人都愿意跟他交往、向他学习或效仿。


诗文: 兰生不当户,别是闲庭草。
夙被霜露欺,红荣已先老。
谬接瑶华枝,结根君王池。
顾无馨香美,叨沐清风吹。
馀芳若可佩,卒岁长相随。
袖中赵匕首,买自徐夫人。
玉匣闭霜雪,经燕复历秦。
其事竟不捷,沦落归沙尘。
持此愿投赠,与君同急难。
荆卿一去后,壮士多摧残。
长号易水上,为我扬波澜。
凿井当及泉,张帆当济川。
廉夫唯重义,骏马不劳鞭。
人生贵相知,何必金与钱?
慢世薄功业,非无胸中画。
谑浪万古贤,以为儿童剧。
立产如广费,匡君怀长策。
但苦山北寒,谁知道南宅?
岁酒上逐风,霜鬓两边白。
蜀主思孔明,晋家望安石。
时人列五鼎,谈笑期一掷。
虎伏被胡尘,渔歌游海滨。
弊裘耻妻嫂,长剑托交亲。
夫子秉家义,群公难与邻。
莫持西江水,空许东溟臣。
他日青云去,黄金报主人。