秋下荆门的译文及注释

译文及注释
秋霜落在荆门,荆门:今湖北荆州市; 树叶零落,零落:落散、凋谢; 由于山空使得江面也很开阔,山空:山峰高耸,空旷无垠;江面:江的水面;开阔:宽广、空旷; 秋风也为我送行,使我的旅途平安。送行:为送行人而起的风; 这次远离家乡游历,不是为了口舌之贪,口舌之贪:为了博取声名,图谋别人的口舌议论; 而是为了游览名山大川,名山大川:著名的山川景物; 因此才想去剡中这个地方。剡中:现浙江诸暨东南部一个地方。 注释: 李白这首诗以秋天为背景,描绘了他离家游历的情景。荆门是李白的故乡,他从这里出发,前往名山大川游览。秋霜落在荆门,树叶零落,显示出秋天已经深入人心。由于山空使得江面也很开阔,使人感到视野非常广阔,同时秋风也为李白送行,等于送走他游历旅程中的不安和危险。他明确地表示,这次离家游历并不是为了博取别人的口舌之贪,而是为了寻找名山大川的景色和文化底蕴。剡中是中国东南部的一个地方,也是当时著名的旅游胜地之一。整首诗情感真挚,表达了李白对自然风光和拓展世界视野的向往。


诗文: 霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。
此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。