《秋下荆门》拼音译文赏析

  • qiū
    xià
    jīng
    mén
  • [
    táng
    ]
    bái
  • shuāng
    luò
    jīng
    mén
    jiāng
    shù
    kōng
    fān
    yàng
    guà
    qiū
    fēng
  • xíng
    weí
    míng
    shān
    yǎn
    zhōng

原文: 霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。
此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。



译文及注释
霜落荆门江树空:霜落在荆门,江边的树木空荡荡的。

布帆无恙挂秋风:船帆展开,顺着秋风飘荡。

此行不为鲈鱼鲙:这次旅行不是为了捕鲈鱼或鲙鱼。

自爱名山入剡中:我自己喜欢名山,所以进入了剡中。
注释:
霜落:指秋季已经到来,天气渐冷,霜已经开始落下。

荆门:地名,指今天的湖北省荆门市。

江树:指长江两岸的树木。

布帆:指张起帆船,准备出航。

无恙:没有遭受损害。

秋风:指秋季的风。

鲈鱼鲙:指一种鱼类,也可以理解为指名利。

名山:指有名的山峰。

剡中:地名,指今天的浙江省绍兴市嵊州区。


译文及注释详情»


译文及注释
秋霜落在荆门,荆门:今湖北荆州市; 树叶零落,零落:落散、凋谢; 由于山空使得江面也很开阔,山空:山峰高耸,空旷无垠;江面:江的水面;开阔:宽广、空旷; 秋风也为我送行,使我的旅途平安。送行:为送行人而起的风; 这次远离家乡游历,不是为了口舌之贪,口舌之贪:为了博取声名,图谋别人的口舌议论; 而是为了游览名山大川,名山大川:著名的山川景物; 因此才想去剡中这个地方。剡中:现浙江诸暨东南部一个地方。 注释: 李白这首诗以秋天为背景,描绘了他离家游历的情景。荆门是李白的故乡,他从这里出发,前往名山大川游览。秋霜落在荆门,树叶零落,显示出秋天已经深入人心。由于山空使得江面也很开阔,使人感到视野非常广阔,同时秋风也为李白送行,等于送走他游历旅程中的不安和危险。他明确地表示,这次离家游历并不是为了博取别人的口舌之贪,而是为了寻找名山大川的景色和文化底蕴。剡中是中国东南部的一个地方,也是当时著名的旅游胜地之一。整首诗情感真挚,表达了李白对自然风光和拓展世界视野的向往。 译文及注释详情»


鉴赏
李白所写的这首诗叫做《登高》,诗中通过描绘荆门山秋天的景色和自己游历时的心情,表达了对未来的向往和追求。 首句写景,表现出荆门山在秋天的凄美。林叶零落、霜华凝结,形成了一种寂静而空旷的景象。同时,这里还暗示出题目中的“秋”和“荆门”。 第二句中,“布帆无恙挂秋风”是通过借用一个典故来刻画自己旅途中的安全和顺利。这种描述彰显了诗人乐观向上的心态。 第三句则是将“秋风”连结到前面讲述的典故中,然后又引申到对家乡美食的怀念和对未来美好前景的向往。这种联想和情感的扩展,更加丰富了整篇诗的内涵。 全诗情感真挚,表达了李白对未来美好人生的向往和追求,也体现出诗人坚定不移的信念和乐观向上的精神。这篇诗既有对过去的感慨,又有对现在和未来的期许,内容丰富、意蕴深刻,是一篇优秀的诗歌作品。 鉴赏详情»


创作背景
这首诗是李白在唐玄宗开元十三年(725年)创作的,当时他正在游历西南地区。据裴斐编制的《李白年谱简编》记载,李白当年再次游览峨眉山后,跨越清溪、渝州、三峡,前往蜀地和楚地旅游。在他离开荆门时,他写下了这首名为《登高》的诗。 在这个时期,李白已经成为了一位备受推崇的诗人,并且走遍了大半个中国。他游历各地,领略自然风光,感悟生命哲理,也结交了很多文化名流。他喜欢独自登高,领略山川美景,这也成为了他诗歌创作的重要灵感源泉。 写下这首诗的背景是李白游历蜀地和楚地,期间他领略到了不同的自然景色和人文风情,这些都为他的诗歌创作提供了很多灵感与素材。他在离开荆门时,对未来充满了向往和追求,因此用这首诗来表达他对美好未来的期望和对人生的热爱。 这首诗气魄宏伟,情感真挚,是李白创作中的一颗明珠,也是中国古典文学中的重要代表作品之一。 创作背景详情»


李白简介
唐朝 诗人李白的照片

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。

代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。