上三峡的译文及注释

译文及注释
巴水穿过巫山,巫山夹着青天。巴(bā)水忽然像是到了尽头,而青天依然夹在上面。三个早晨行在黄牛峡(xiá),三个晚上还在黄牛峡打转。这样的三天三夜出不了黄牛峡。怎能不使人愁得两鬓(bìn)斑斑? 注释: - 巴水:岷江的上游称巴江,在川西地区流淌。 - 巫山:巫山县在重庆市境内,巫峡、小峡、瞿塘峡等都是巫山自然景观的代表,其壮美景色为世所罕见。 - 青天:晴朗的天空,常常用于形容蓝色的天空。 - 黄牛峡:位于巴山脉南麓与武陵山东麓交汇处,是长江上游最险峻的一段,也被誉为“天下第一峡”。 - 两鬓斑斑:指头发已经斑白,比喻愁苦过度而形容颜色异常。


诗文: 巫山夹青天,巴水流若兹。
巴水忽可尽,青天无到时。
三朝上黄牛,三暮行太迟。
三朝又三暮,不觉鬓成丝。


相关标签:山水 <